当前位置:萬花小說>书库>言情女生>我的電腦城堡> 第133章 翻譯

第133章 翻譯

  幫我發到論壇裏?

  就像這邊的天涯這種麽?

  那我自己也可以啊!


  他這邊發過去,羅小飛那邊就有點失望了。


  羅小飛寫書有一段時間了,在某小說網站雙開,同時寫了兩本書,一本都市一本玄幻。


  都市那本還沒簽約,玄幻那本卻已經簽約了。


  可偏偏都市那本成績好,玄幻的成績差。都市成績好因為是跟風寫明星文,明星文大家愛看,玄幻這種就得堆點字數,至少百萬級別才有人看。


  但都市明星文不好IP,玄幻卻比較容易各種改編,上限高。


  羅小飛本來還糾結著要放棄哪一本,結果突然就不糾結了。


  原因很簡單,書被封了。


  那本都市明星文正寫得漸入佳境,剛接到簽約站短,然後突然被網站給封了,說.……有點黃.……

  被404的那一天,羅小飛鬱悶得一天沒吃下飯,在宿舍裏怒吼,老子寫什麽了就黃,誰談戀愛不得親個小嘴,偏偏要封我?

  最恨的就是前麵說要簽,轉頭就給封了,你們這標準也太隨意了吧?

  無奈羅小飛這怒吼毫無價值。


  像他這樣的寫手,在中國數量已經過千萬了,寫的東西隻要沒簽約,除了用練筆這借口安慰自己之外,也就是給網站白白充書庫,封也白封。


  能賺錢的寫手就是那麽幾個,但羅小飛不甘心,他聽說現在網文準備衝出中國走向世界舞台,就想起了蕭恩。


  同桌的你,如果能把我的書弄在美國,就我那手速,應該能秒殺那些一天幾百字的美國作家吧!


  美國網民素質不知道高不高,但在羅小飛眼裏看來,就哈裏波特那水平的書在國內一抓一大把,卻賺不了人家百萬分之一的錢,這就是市場的差距。


  網站肯定是靠不住的,羅小飛就想著自己還有蕭恩這麽個海外關係,說不定人家這幾年在洛城已經在好萊塢裏混得臉熟。


  不說別的,讓蕭恩遞個劇本到那什麽劇本工會應該沒問題吧!

  聽說美國的編劇那是有組織的,還有能力罷工什麽的。


  當然,必須得翻譯成英文,這就連羅小飛自己都知道,不翻譯那就沒法讓老美看,看都不看的話,還指望改編電影電視漫畫?


  羅小飛知道自己沒這種能力,雖然當年蕭恩貌似英文也不怎麽樣,但過去生活了四五年,總比自己強吧。


  結果貌似蕭恩沒GET到自己的那個點,也可能是自己沒GET到蕭恩的點,難不成版權他要八成?


  羅小飛內心好糾結,要這麽多那比自己簽的那網站還黑,網站也才五成期限死後五十年。


  再勸一下。


  “那種發不了?”羅小飛發過去一句話,再加上一個帶汗的表情大問號。


  滴滴又響,蕭恩收回念頭,往事有點多。


  看到這消息,蕭恩被羅小飛給逗笑了:“倒不是發不了,就算是能發也沒法弄到什麽版權,裏頭全都是名人明星,你這編個小說把人全給弄進去,那不是相當於造謠麽?還是長篇式的。錢是弄不到,律師信保證你收一車。”


  ….……

  羅小飛發來一頭汗:“所以不是啊!我要發過去的是玄幻仙俠這種。”


  玄幻仙俠?到底是哪種?


  難不成現在這兩類已經有交集了?

  蕭恩皺了皺眉,他好像記得羅小飛在群裏推薦過他寫的書,是一本仙俠小說,但因為字數太少,自己就沒去看。

  “小飛,版權什麽的不說。你這小說寫的是什麽內容我得先看一下。翻譯那相當於再創造了,都市類型可能還好,要是你寫什麽玄幻仙俠之類的,我覺得很有難度啊!”


  也就是覺得這事跟文化戰有關,蕭恩才多了點耐心。


  雖然說之前想著能幫同學就幫一把,但也得看方法,堂堂一個修真,超級英雄,總不能你說怎麽做就怎麽做吧!


  你不就是想要名和利麽?


  幫你翻譯你能達到這目的?

  呃.……如果我做這事,那還真達得到,問題是蕭恩不想這麽辦。


  本來他就反感英文得不行,連在米德利街天台跳舞都配中文歌,怎麽可能還給你翻網文就為了讓老美看得懂呢?


  手機屏幕,聊天窗口中一串省略號出現,顯然對麵羅小飛心情複雜。


  對老同學,蕭恩比對韋斯特恩的耐心還多兩分。


  自己十多年的小人物,知道求人的心情是什麽滋味。


  能找同學而不是直接花錢,肯定是沒錢,這年頭還有比用錢砸更省心的事麽?沒看那韋斯特恩甩支票那多土豪麽?

  畢竟羅小飛是當年同桌,就算現在蕭恩知道他可以在這地球所有人麵前裝逼,但他也可以選擇不裝。


  當年兩人考試時還相互看過答案呢,平時互相抄作業也不是一兩回,所以,態度必須好點。


  “小飛,”蕭恩飛快地回複,“我不是說做不到,但東西方文化差距有點大,好多詞你用中文寫得容易,英文裏根本沒有對應的詞匯!

  還有,翻譯過來之後,老外能願意看?這些家夥現在自以為是世界文化中心,肯靜下心來研究你這詞裏指的是什麽意思?對了,你書是什麽?”


  蕭恩的話發了出去,對麵一陣沉默,過了一會兒,發了一個鏈接過來,是一個網址。


  大概是羅小飛發的小說,點開,書名《蒼穹霸體》。


  嗬嗬,蕭恩笑了,這名字挺霸氣啊!

  讓我翻譯這本書麽?


  蒼穹倒是可以直接按著天空翻譯,雖然沒了那韻味,但也湊和用。


  這霸體就有點麻煩,怎麽個霸法呢?


  體,肯定指的是身體。


  霸,是形容這身體的。


  這身體到底是硬還是暴力,是傲慢還是專製?

  光這就是好幾種不同英文單詞。


  蕭恩一時間感覺自己詞匯量好貧乏,他又不想把這書名弄太長,是但要翻成英文SKYHARDBODY就怎麽看都怪。


  要不霸體直接用中文拚音?

  會不會給當成天空中的芭堤雅,或者天空舞會?

  那就完蛋了,這麽搞進來的讀者肯定一眼棄書。


  先扔一邊,蕭恩搖頭,往下看,書名封麵下麵是簡介:


  【最強玄幻熱血爽文】


  一尊武魂,可寂滅乾坤!一滴霸血,可化道韻規則!

  一把軒轅,可斬天穹橫裂萬界!他從地球而來,身懷絕世蒼穹霸體。


  武俠招數,隨手便來!動漫大招,翻手用出!遊戲技能,任意推演!


  “天不容我,我便誅了這天!”


  ….……

  54028/540196062.

  請記住本書首發域名:.。筆趣閣手機版閱讀網址:

上一章目录+书签下一章