第106章 隨時為你效勞
五分鍾過後,阿揚一秒不差地準時地敲響了休息室的門。
“老板,車已經在外麵等著了,現在走嗎?”
“好!”徐沐朝著門口大聲應了一聲,轉頭對何柔兒說,“何小姐,不好意思,我還有事,先走一步。”
說完也不等她作出任何反應,轉身就從門口消失,毫不留戀。
何柔兒狠狠地咬著自己的下唇,咬出了深深的唇印,看著他離去的背影,眼神漸漸變了,變得陰沉可怕起來。
徐沐啊徐沐,我原先還想跟你來一場真情實感的關係,既然你不識抬舉,那就別怪我不折手段了。
娛樂圈內,試問誰不想搭上徐沐這趟流量的車,但是都沒有人成功。
一方麵是徐沐做人做事有分寸,進退有度,沒有給人留下可以炒作的把柄。
另一方麵,大家都是有名有姓有頭有臉的人,不想做得太難看。
當然了,有不少十八線的小明星和網紅經常發通稿說自己跟徐沐這個相似那個相仿,但徐沐的粉絲完全不給眼神,連辯解都懶得辯。
這些人沒有了流量,自然就銷聲匿跡了。
在內娛,徐沐的粉絲是公認的專注自家的典範。
不過這些都不是問題,何柔兒的眼中露出勢在必得,徐沐的流量她蹭定了。
不僅如此,她還要邊蹭邊著手整治他,讓他後悔讓他求饒。
她有平台和自家營銷號護體,她這回要徹底地利用起來,讓所有關於她的黑熱搜消失,讓她的紅熱搜鋪滿全網。
別急,別急,徐沐,你等著吧,新劇開播之日,就是你被我掌控之時。
徐沐匆匆忙忙地離開,完全不知道自己已經被人惦記上了,一張針對他的大網從這一刻開始緩緩鋪開。
“沐哥,現在就回家嗎?時間還早,是否先去工作室走一趟?”
“不了,直接回去吧。”
他的語氣裏帶著一點點的急切,這讓阿揚有點詫異。
要是換做平常,他肯定會去工作室露個麵的。
而且,他記得他還有東西放在工作室的辦公室裏,不用拿回去嗎?
但他疑惑歸疑惑,卻沒有多問。
其實他問了他家老板也會告訴他,隻不過這次他有一種感覺,問了也是白問,還不如不問。
送到小區之後,徐沐就打發他回去。
阿揚磨磨蹭蹭地說,“沐哥,你晚上吃什麽?要不我去超市給你買點食材?”
“不用了,我冰箱裏還有,需要的時候我再跟你說吧。”
“那要不要我上次給你洗菜,你晚餐準備做什麽?”
這下徐沐要是再聽不出他想蹭飯的意思,他就枉跟他認識這麽多年了。
“想蹭飯是吧?我告訴你,門兒都沒有。自個兒外麵吃去。”
“別呀,沐哥,老板,我已經好久沒蹭過飯了,看在我過年也在加班的份上,你就不能犒勞一下我的胃嗎?”
“嗬,過年加班的酬勞先不說,年底紅包我沒少給吧。要不這樣,你想讓我犒勞你也行,把紅包還給我,我用人情,用美食犒勞你。”
徐沐邊說著邊朝他伸出了手,掌心攤開,等著他還回紅包。
阿揚一個激靈,立馬將車掉頭,堆著笑討好地說,“老板,你說得對,我還是自己去吃好了,怎麽能讓老板辛苦呢?”
徐沐看著他一溜煙跑得車屁股都看不見,搖了搖頭低笑,緩緩地走進電梯。
他敲開今夕家門的時候聽到客廳裏傳來陌生國度語言的聲音,他微微眯起笑眼,“在看什麽電影?”
“一部很小眾的俄羅斯電影,要一起看嗎?”
“好啊,你先去看吧,門別關,我換好了鞋子就過來。”
“好。”
今夕剛要轉身,又被他叫住。
“對了,你想吃什麽水果,我冰箱裏有很多。”
她歪著小腦袋說,“隨便啊,隻要不是蘋果,我都可以。”
“好。”徐沐想起他媽媽繪聲繪色地描述她吃蘋果時的樣子,忍俊不禁地笑開了眉眼。
真的很想親眼看見一次,不過……他搖了搖頭,算了,舍不得為難小兔子。
當徐沐端著洗好的草莓和切好的橙子過來時,看到她一邊看著電影,一邊對著筆記本電腦,手指不停地在鍵盤上飛舞。
他好奇極了,“你在做什麽?”
她知道是他,頭也不抬地回答,“把電影中的台詞翻譯成中文,要給這部電影加上中文字幕。”
“你還會給電影加字幕?”
她上回說過她會俄語,這個他已經有心裏準備,震撼沒那麽大。
可是字幕……這又來一個出乎他意料的技能,恕他不得不再次露出震驚的表情。
她看出他的想法,忍不住笑出了聲,“沒有,不是,我隻負責把台詞翻譯出來,字幕交給別人去加。”
他長長地舒了一口氣說,“哦,原來是這樣。”
她湊近他,故意逗著他問,“沐哥,聽到我不會加字幕是不是覺得很失望?”
他輕輕刮了下她的小鼻子,“有什麽可失望的,我還慶幸著呢,你技能太多太逆天了,我都要敬而遠之了。”
她皺了皺被他觸碰得微癢的鼻子,輕輕哼了一聲,“才沒有你說的這麽誇張呢。”
縮回小腦袋時,她不懷好意地補充了一句,“其實……我會啦,隻是做得不好,不敢獻醜。”
徐沐哈哈一笑,“不巧,這個我也會,而且做得還不錯哦。有需要的話,隨時為你效勞。”
“真的嗎?”她眼睛都亮了起來。
“嗯,當社畜的時候學過,剛開始的時候也用過,這兩年才漸漸荒廢了。”
他嘴上說著荒廢,其實有些深入骨髓的東西,哪有那麽容易忘。
她笑眯眯地說,“好啊,下次有需要的話我一定找你。”
“好……”他微微拉長著尾音,仔細聽得話可以聽出裏麵隱含著淡淡的寵溺,隻不過轉頭又開始忙碌的今夕沒有察覺出來。
“夕夕,這不是有俄語台詞直接翻譯嗎?為什麽還要邊看電影?”
他指著電腦屏幕上一行行陌生的字跡,好奇地問。
“不行的,我們的中文太博大精深了,比如簡單的一個吃飯,我們可以說用餐、覓食、填飽肚子等等。”
“我必須要通過劇情,場景,人物的性格等等方麵的分析,才能翻譯出準確的詞匯,否則這部電影就失去了靈魂。”