第193章 如何做?
“我不在乎!”葉辭幾乎是喊著說出了這句話:“隻要你!我此生隻愛你一人!隻要你好好的!我什麽都不在乎!”
可我不能不在乎,沈瀾衣輕輕落了一滴淚在桌子上,我不能完全不顧及你的感受啊。
見沈瀾衣為了自己落了淚,葉辭似乎一下子怔住了,沉默了半日,輕輕抬手擦去了她的眼淚:“我答應,你不要哭,也不要難過。”
就這麽,明明最不可放手的,卻因為一滴淚就這麽屈服了。
沈瀾衣慢慢抬起了頭,有些詫異的瞧著他,葉辭回以苦澀的一笑:“我不願意看到你難過,你若是為了我再落淚,便是對我最大的折磨。”
葉辭說著說著,心中越發苦澀,嘴裏也越發苦了起來:“若你心中還是放不下他,我幫你。”
沈瀾衣再也忍不住了,趴在桌子上狠狠的哭了出來,葉辭,求你別對我這麽好了!沈瀾衣嚎啕大哭起來,似乎要將自己這段時間的委屈和不甘全部哭了出來。
葉辭靜靜的瞧著她,手輕輕放在她的背上一下一下拍了起來。
第二日,文帝上朝的時候就宣布了將長遠公主許配給赫裏的旨意,眾人自然是各種道喜之聲不絕於耳。隻是長遠心中卻有些苦澀,她實在搞不懂,為何父皇會一口回絕了她的請求,甚至都不肯讓哥哥回來瞧上一眼。既然如此,那自己何必要委屈嫁給了赫裏。那個粗俗不堪的草原男人。
李貴妃歎了口氣:“也是母妃有些心急了,你哥哥這段時間也沒給你父皇正兒八經的上個折子,都怪母妃從前太過嬌慣了他,如今想緩和都是難了。”
長遠不依不饒的說道:“那既然如此,母妃就再去求求父皇,不然女兒就不嫁去草原了!”
李貴妃有些生氣:“這話可不是胡說的,你父皇既然已經下了旨意,如何還能反悔。你聽話,且讓母妃再想想別的法子。”
李貴妃想著,文帝年紀大了到底還是心軟,若是兒子肯配合,說的文帝心動,引出些父子情來,或許此事還有可行的機會。
長遠公主可是想不到這些,如今隻想著自己白白的犧牲了,連帶著赫裏王子都不怎麽熱絡了。到底如今他也沒有什麽利用價值了。
赫裏王子可是不知道這些,隻是知道長遠公主對自己最近冷淡了許多,心中有些疑惑。長遠不懂事,可如今待在她身邊的宮女可是很懂事的,在貴妃的授意下,趕緊給赫裏王子遞了口信說,因為男女成婚之前不宜見麵,所以公主才不好與王子太過親近,這也是為了不讓別人說閑話雲雲。
赫裏王子是知道北威人不如草原兒女那麽熱情開放,也能接受這個說法。
可阿美公主就不怎麽能接受北威人的含蓄了,連著堵了葉辭幾次,都被對方給一口拒絕掉了,阿美自覺臉上有些掛不住,若不是有赫裏攔著,都要搶人去了。
沈瀾衣覺得這樣下去對葉辭到底不好,便提出讓葉辭要不先回田縣去避避風頭,或者出去走走散散心,可話剛剛開了頭,葉辭就問了一句:“如今難道我連待在你身邊的資格都沒有了嗎?”
沈瀾衣啞然,立馬敗退,再也不敢提起此事了。
顧傾說是要來,可連著幾日都隻是趁著沈瀾衣睡著了偷偷來敲他一眼,然後蹲在房上一夜,第二天才回去。跟做賊一般,遠遠瞧著沈瀾衣,隻當望梅止渴罷了。
秋氏知道沈瀾衣私下裏和葉辭解除了婚約,心中有些生氣,趁著沈瀾衣沒出門的時候將人堵在了房間裏,要質問一個說法,她是心疼女兒沒錯,可侄子也不能一點不管啊,這段時間葉辭對瀾衣如何自己都是看在眼裏了,這般好的夫君女兒還不知足,難不成還想著明王不成?
麵對娘親的質問,沈瀾衣更是愧疚,一言不發的跪在娘親麵前,任由處置。
這幅不解釋的模樣讓秋氏更是生氣,狠狠的打了她兩下:“什麽都由著你的性子來,娘親說的話你都不聽了不成?你有心,可人家對你沒興趣,你難道還要巴巴的趕上去不成?你是忘了當初你如何勸娘親和離了?到了自己身上怎麽就糊塗了呢!”
這大約就是旁觀者清吧。沈瀾衣很是唾棄自己,可她亦是有苦難言,被顧傾強行要了這事,說出去娘親會傷心,祖母會傷心,葉辭怕是會拚了命要找顧傾決鬥,她如今不願意再以一己之身生事,隻想著孤單一人終老,伺候娘親和祖母,養大千陵就好。
至於感情這事,自己終歸是配不上,也不敢再去奢望什麽。
秋氏見女兒不辯駁,心中隻恨女兒不爭氣:“你既然一意孤行,那我也不管你了,明日我便帶著你祖母,千陵,如意和辭兒一起回田縣,你在京中如何折騰丟人我都不管了。”
“娘親!”沈瀾衣心中孤單感驟起,帶著哭腔喊了一聲:“娘親不要我了嗎?”
秋氏如何不心疼呢,隻是不得不狠下心道:“是你先要作踐自己的,要不你就與辭兒好好的,我便留下!”
沈瀾衣左右為難,心中更是難受:“我與葉辭真的回不去了。”
“有什麽回不去的,說到底你還是忘不了他!”秋氏怒極,甩開女兒的手就離開了,心中隻恨女兒不爭氣,放著大好的姻緣不肯要,非得為著一個不可能的人拚死拚活。
沈瀾衣再度被拋下,心中滿是淒涼,她知道娘親是心疼自己,可自己也搞不清楚事情為何會發展到這般田地。難不成從一開始真的是自己做錯了嗎?
沈瀾衣靠著牆壁,涼氣順著身體一點點的浸透,卻讓她也清醒了下來,其實娘親離開自己也不是不能過好,隻要自己自私一下,將責任擔子全部甩給外祖父。然後在京中一人,也不必擔心會牽連家人。而最重要的事就是,自己能全身而退,娘親他們就可以好好的活著。