651.第651章 入寨
唧唧呱呱地也不知這峒主說得什麼,但見到人家彎腰,這種古今中外通用的肢體語言總是看得懂得。楊涵瑤與王雱趕忙回敬一禮,只見那峒主擺手側身,避開了楊涵瑤與王雱的行禮。
通過翻譯的人楊涵瑤了解到,這峒主是會說漢語得,剛剛說得便是漢語。楊涵瑤想了想,可能這所謂的漢語便是海南漢人所說的方言了。
翻譯官把楊涵瑤等人的來意說明,取得王雱的同意后,便奉上了禮物。
黎人都比較直接,不像漢人有那麼多的彎彎繞繞。像這種當著客人的面打開禮物的行為在他們看來是理所當然地。
在見到白花花的鹽時,老峒主臉上的皺紋都紓緩了不少,直呼楊涵瑤與王雱有誠意,大方,是他們最尊貴的客人。
符山(峒主)豎起大拇指,道:「這可是上好的精鹽,駙馬與郡主的誠意我已看到了。請隨我入寨,讓我們用最好的酒來招待貴客。」
楊涵瑤與王雱等人隨著峒主進了山寨,許多黎族的小孩用一種好奇地目光打量著這行人。
雖是與漢人打交道日久,可他們住在山內,只有在特定的日子裡才會出寨下山與漢人做些貿易。
寨里平日除了勞作外也無其他消遣的事,現在來了一大批客人還帶來了上好的精鹽,這無疑是讓人興奮得。
楊涵瑤見到寨子中有許多的黎族小孩正用好奇的目光望著自己,有個膽大的孩子在自己路過時甚至走了上來,用小手摸了摸自己的衣服,然後嘰里呱啦地說了一通話,眼中透著興奮。
通過翻譯,楊涵瑤終於知道這小孩說得是什麼了。
前文就提過黎人的紡織很發達,甚至超過了漢人。所有的黎族女孩從很小開始便開始織布,所以眼前這個看似只有十來歲的小女孩卻已有三年的織齡。
看見楊涵瑤的衣物精美,遠遠超過了他們的手藝,這個小女孩很是好奇,壯著膽子上來摸一下,想看看這位最貴的客人身上的衣物所用布料的不同之處。
她的行為遭到了峒主的喝斥,在小女孩戰戰兢兢的目光中,楊涵瑤讓翻譯對峒主說道:「不礙事得。」
說著摸了摸小女孩的頭,從挎包里掏出了一把糖果,做了一個「吃」的動作,把糖遞給小女孩。
小女孩撥開糖紙先放在鼻子下聞了聞,隨後伸出舌頭舔了下,眼睛眯了起來,「好吃!」
翻譯把這句話翻譯給了楊涵瑤,楊涵瑤笑了,道:「這個是糖!」指著那糖果又說了一遍,「糖,甜!」
小女孩十分地聰明,馬上就領會了楊涵瑤的意思,跟著念道:「糖,甜!」說著便把糖果塞進嘴裡,一雙眼睛越來越亮,轉過身,揮動著雙手對自己的小夥伴們喊道:「糖,甜!」
喊完又用黎語喊了一邊,其他小孩子立刻圍了過來。山裡的條件是艱苦得,鹽珍貴,糖更珍貴。
莫說是這些山裡人了,就是內陸條件差點的人家,可能一輩子都沒吃過糖,沒品嘗過甜的滋味。這可絕不是誇張的事兒,若是出生在八十年年代初的八零后應該就會知道。
國家曾經讓農民種植過一種叫作「甜菜」的東西,那是一種長得有些像青菜的玩意,黑黑得,不過卻能榨出糖,只是產量不高罷了。
在那個年代更曾有過「解放台灣,糖隨意吃!」的口號。解放后糖尚且如此珍貴,更別提這個年代了。至於這山裡,可能大部分人是一輩子都沒品嘗過甜的滋味。
不少的小孩都圍了過來,圍著那個小女孩嘰嘰喳喳地問了起來。楊涵瑤雖然聽不懂他們在說什麼,但小朋友們眼裡對糖果的渴望卻是看得出來得。
抿嘴一笑,又從挎包里抓了好些糖出來,分給那些孩子,小孩子們分到糖果,便迫不及待地品嘗了起來。
有幾個不大機靈的孩子甚至糖紙都沒剝便要放進嘴裡,結果被那小女孩打了下手,示意那幾個笨孩子要把糖紙剝了吃。
幾人領會,把糖果塞進嘴裡,個個都把眼睛眯了起來,似乎很是享受這種滋味。
後世有科學證明,甜是一種可以讓人心情愉悅的滋味。很顯然,這是十分有道理得。幾把糖果分出去,很快地這群小屁孩就把楊涵瑤當成自己人了,手拉著手,圍成了一個圈,齊聲喊道:「糖,甜!」
說著甩了甩腳,那最先吃糖的小女孩唱起歌來,一群小孩子圍著楊涵瑤便跳起舞來。
楊涵瑤也拍著手,為他們打起拍子來,經過仔細聆聽,楊涵瑤發現這群孩子先後用了兩種不同的語言歌唱。
等一曲畢,通過翻譯的介紹,她得知這群孩子先後用黎語與漢語唱了歌,而跳得舞蹈叫作招福舞。
用海南漢語作詞,以黎族民歌韻律為唱腔,稱作「漢詞黎調」;一種是用黎語作唱詞,稱為「黎謠正調」。
小孩子的身影空靈且通透,看著這群能歌善舞的小孩子,楊涵瑤不由感嘆:少數民族在這方面真是比漢人強多了。
這歌唱得真好聽,舞蹈也十分具有少數民族的風格,僅僅只是幾塊糖果,便引發了這群孩子真心的歡迎,楊涵瑤覺得這是一個好的開始,看來這回進山不會空手而歸了。
再看其他黎人也一臉熱切地望著自己,連峒主也不列外,楊涵瑤笑了起來。
這種直接的方式在宋人的眼裡看起來可能無禮,不過對於楊涵瑤這個外來戶來說倒是很對她胃口。
看見那個小女孩不遠處有個籮筐,指了指籮筐,示意那小女孩把籮筐拿來。聰明的小姑娘像只百靈鳥兒般,嘴裡唱著歌歡快地跑去將籮筐拿來,在她的想法里,這位尊貴的客人給了這種叫作糖的東西,現在是想要回報了。
不過對於客人只要一個籮筐做回禮這小姑娘覺得有些不大好意思,雖然他們黎人編織的籮筐很好,漢人們都很喜歡,可那個叫作糖的東西那麼好吃,一定是很珍貴得,僅僅一個籮筐怎麼夠了?
晚點要跟阿爹說,讓他多送些回禮,來回報這些客人的慷慨。
黎人生性單純,在他們樸素的價值觀里就是你對我好,我便待你好;你待我好,我若不同樣待你那就不配做黎人了。
小女孩拿了籮筐遞給楊涵瑤,楊涵瑤從挎包里(實際是從空間)抓了好多糖果裝到籮筐里,讓翻譯告訴小女孩,把這些分給所有人都嘗嘗。
小女孩聽了翻譯的話后,歡快地叫了一聲,指了指自己道:「百靈,符百靈。」
「百靈?」楊涵瑤笑著指了指自己,道:「楊!涵瑤!楊涵瑤!」
「楊涵瑤!」百靈重複了一遍,隨後高興地舉起籮筐沖著眾人喊道:「阿姐叫涵瑤,楊阿姐,糖,甜!」
「糖,甜!」一群小朋友跟著喊了起來,「楊阿姐,糖,甜!」
楊涵瑤窘了,以後自己的名字在這兒該不會變成楊糖甜了吧?甩了甩頭,又走到峒主跟前,從包里拿出糖果道:「這是糖果,是從中原帶來得,請峒主品嘗。」
符山哈哈大笑,道:「郡主真是太大方了,這甜的滋味我可是很多年都沒嘗過了。就算是打了蜂巢那也是給老人,產婦滋補用得。」
說著便接過楊涵瑤手中的糖果,剝開糖紙吃了一顆糖,很是享受地說道:「真得很甜呢!」
楊涵瑤笑道:「只要能得到黎族千峒的幫忙,我想這甜的滋味在不久地將來每個黎人都能品嘗到。」
頓了下又道:「當然,鹽也不是問題。」
「此話當真?」符山表示出懷疑,這糖比鹽都珍貴,這個漢人公主口氣未免太大了吧?
楊涵瑤笑而不語,王雱在旁接話道:「峒主觀這些鹽如何啊?」
符山點頭,「雪白晶亮,剛我品嘗了下,不怕二位笑話,我長這麼大,還是頭次吃到這樣好的鹽。就是前幾年太平時,也不見有漢人拿過這樣好的鹽來與我黎人交易。」
「呵……」王雱抿嘴一笑,道:「只要峒主開口,以後這種鹽要多少有多少!」
符山沒接話,反而做了個請的姿勢道:「貴客遠道而來,又是尊貴的公主與駙馬,來來來,先請隨我入寨,我已命人備下酒菜,咱們邊吃邊聊!」
「單憑峒主安排!」
一行人在符山的帶領下入了他們的屋內,這是一種造型十分别致的房屋,呈船形,是以格木、竹子、紅白藤和茅草為建築材料,房屋的骨架用竹木構成,十分原始和簡單。
而這種房子還有兩種造型,分別是船形屋和金字形屋。船形屋有高架船形屋與低架(落地式)船形屋之分,外形象船篷,拱形狀。用紅、白藤扎架,上蓋茅草或葵葉。
金字形屋以樹榦作為支架,竹干編牆,再糊稻草泥抹牆,屬於比較高檔得,一般是峒內比較有地位的人才能居住。
符山作為峒主,他的住處自然是最豪華地。當然,這種豪華在楊涵瑤等這群江南富庶之地人的眼裡,那也就是個草棚子,還不如他們家的牛棚呢……
PS:第三更奉上,一口氣寫了近萬字著實有些累!但想到大家對阿痴的支持,阿痴決定要把第四更寫出來回報大家對阿痴長期以來的關愛!嗯,還有一章,讓阿痴吃點東西,略作休息后再寫!