第168章 亞瑟王
這時候一個少年走入宮殿,眾人被他炫目的金發所迷惑。
隻見他麵容清秀,甚至男子也為此迷醉。
他清脆悅耳的聲音即使說出最嚴厲的話也顯得有些溫和,他寶石一般碧綠的眼睛即使隱藏著殺氣也顯得平易近人。
“你是誰?”
“我是尤瑟王的兒子,英格蘭王位的合法繼承者。”
“瞎說,阿托裏斯還是個乳臭未幹的孩子。”奧古斯丁說道,“你究竟是誰,敢假扮阿托裏斯。”
“我可以作證他就是阿托裏斯。”這時候梅林走進了宮殿。
“梅林,你膽敢犯上作亂,還敢找一個人冒名頂替已經死在你手裏的阿托裏斯,其心可誅。”
梅林大笑著說:“沒成想到有些人平日裏看起來忠心耿耿,卻是血口噴人之輩。眾人聽我一言,你們還曾記得十年一夢麽?”
這時候諸大臣議論紛紛,其中便有人談論起梅林當年發明十年一夢後與眾臣與尤瑟王商議的情景。
“正是當年被尤瑟王下令禁止的十年一夢,現在我在得到尤瑟王允許的情況下將十年一夢用給了阿托裏斯,使他快速長大以鏟除逆賊。”
“休要一派胡言。”奧古斯丁製止道,“這裏沒有一個人相信你的話,不是麽?”
奧古斯丁望向眾人,他希望通過眼神迫使在場的大臣做出選擇。
不過這些在官場混曆已久的人已經深諳做官之道,在兩方勢力沒有分出高下之前,他們都沉默著。
這是最保險的方式,因為一旦站錯隊就容易招致禍端,這是他們不願意看見的。
“奧古斯丁,如果你現在從王位上走下來,我可以饒你不死。如果你執迷不悟,那我將讓你死無葬身之地。”
“嗬嗬,憑什麽!你憑什麽贏我!”奧古斯丁驕傲地說道,“外麵的軍隊皆聽命於我,就憑你孤家寡人,憑什麽是我的對手。”
這時候阿托裏斯拔出他的寶劍指著奧古斯丁,說:“在我麵前,你們不過是一群螻蟻,別說你隻有門外的那些軍隊,就是你擁有整個不列顛的軍隊,我依然視你為草芥。”
“好大的口氣!”
奧古斯丁朝門外揮手,七位騎士手持利劍進入宮殿,將阿托裏斯團團圍住。
阿托裏斯對這七個人不屑一顧道:“你們是替奧古斯丁來送死的麽?”
七位騎士並不理阿托裏斯,嘶喊著便朝阿托裏斯攻擊。
但是阿托裏斯擁有戰神阿瑞斯的寶物,因而也具備了阿瑞斯的神力。所以七位騎士在阿瑞斯麵前不堪一擊,很快便都被阿瑞斯殺死了。
阿瑞斯一個箭步衝向奧古斯丁,劍已經指向奧古斯丁的喉嚨。
奧古斯丁命在旦夕之間,心裏便生出害怕。
“你不能殺了我,阿托裏斯。”
“你現在說這個話是不是已經有些晚了?”
“不晚,還不晚。”奧古斯丁戰戰兢兢地說,“外麵還有好幾萬大軍都聽命於我。”
阿瑞斯冷笑一聲,一道劍影閃過宮殿,奧古斯丁便應聲倒下了。
“忘了告訴你了,我無所畏懼。”阿瑞斯對著奧古斯丁斜亙在王位寶座上的屍體說。
宮殿外人聲鼎沸,奧古斯丁手下的士兵紛紛叫嚷著。
阿托裏斯迅速跑出宮殿,在尤瑟王宮殿外麵,約摸有一萬士兵人頭攢動,他們在等著奧古斯丁的命令。
不過,出來的卻是阿托裏斯,他們沒人認識這個人,甚至不知道阿托裏斯是如何進入宮殿裏麵的。
“我是尤瑟王的兒子阿托裏斯·潘德拉貢,英格蘭王位的合法繼承者。如果你們願意撥亂反正,重新成為我的子民與士兵,那我將毫無條件的寬恕你們。”
這些士兵事實上對奧古斯丁並無感情,隻是出於一種上下級的義務而為他服務。
現在,當他們有重新為國家效忠的機會時,他們便毅然決然地決定向阿托裏斯效忠。
於是,士兵們紛紛舉起手裏的兵器高呼著為阿托裏斯效忠。
“得到你們的支持讓我欣慰又自豪。”阿托裏斯說道,“現在我向你們宣布,我是英格蘭的新王——亞瑟。這是我另一個名字,這個名字將承繼我父皇尤瑟王的光輝。”
士兵們開始高呼亞瑟王,聲浪滔天!
亞瑟王舉起劍來示意士兵們安靜,他碧綠的眼睛裏顯出了一些哀傷。
“現在,我們的國家四分五裂,蘇格蘭、威爾士還有愛爾蘭都在逆賊手裏。我將帶著你們,這些無畏的勇士,奪回那些失去的土地與榮耀,你們是否有信心?”
下麵開始喊起必勝,士兵似乎比他們的新王更有信心。
亞瑟將士氣鼓舞到極點,又讓原來奧古斯丁手下的三位將軍重新成為這支軍隊的首領。
他讓他們帶著軍隊回到駐防的地方,並隨即將自己已經登基成為新王的事實昭告整個英格蘭。
亞瑟沒有對那些文臣說話,隻讓他們守著舊職。
對於他的父親尤瑟王,亞瑟則命令予以國葬。
不過梅林對亞瑟的做法有些不滿,與其說不滿,不如說更多的其實是擔心。
“你不能這樣重武輕文,瞧你剛才對待這些文臣的樣子。”
“真不知道這些人有什麽用,都是牆頭草。”
“是的,他們在戰爭中也許做不出什麽大的貢獻,但是他們在國家治理上,都是不可或缺的,亞瑟。”
“有什麽不可或缺的,我就不信不依靠他們就不能治理好這個國家。”
“沒有一個國家可以隻靠武力而長久的,亞瑟。”
“行了,這個事我自己會考量的,當務之急是蕩平反賊,收複失地,我不能看著這個國家一分為四。”
“是的,希望你能成功,亞瑟。”
梅林的話有些低沉,亞瑟感受到了。
“你好像對我並沒有信心?”
“有啊,我知道你會成功的,但我同時擔心你變成一個暴君。”
“我首先得光複不列顛,至於其他的,我現在還沒怎麽想。”亞瑟說,“我巴不得現在就出發,先拿下蘇格蘭,再進入威爾士,最終漂洋過海,將愛爾蘭收回。”
“會有那麽一天的。”