04.瘋子(1)
探險隊員們穿過林中的密徑,攀岩爬嶺,斬荊拆棘,走出一段路后,他們來到了一塊平地。
有人建議用槍來射殺鳥類充饑。傑克說,「不行,我們剛才從船上撈回來的彈藥進水了,能用的不多,還是留在緊要關頭用吧!」話到此處,他突然目光一栗,頓足不前,隨即轉身向大家「噓」的一聲,揮手打了個停止前進的手勢,緊接著又以食指與中指指著自己的雙眼,然後指向對面的樹林,示意大家注意觀察前方的動靜。
探險隊員們沿著傑克指的方向看去,發現前面十米遠的灌木叢下正站著一隻吃草的梅花鹿。
肯尼和傑克倆人目光一觸,隨即從腰間拔出一把亮晃晃的匕首來,猛然擲出手中的匕首。
與此同時,落難者們聽到「砰」的一聲槍響,梅花鹿慘叫一聲,一頭栽倒在草地上。大夥見狀心中大喜,幾個人正想衝過去撿起草地上的勝利品,傑克連忙揮手一擋,說,「大家先別亂動!」
「為什麼?」大夥一頭霧水道。
「你們都餓糊塗了吧!」傑克低眉垂眼地環視了四周一眼,「剛才誰開的槍?」
大夥聽罷面面相覷,異口同聲道,「沒有!」
「這就對了!」傑克低聲提醒道,「剛才肯尼扔出的是匕首,而那頭畜生卻是中彈身亡的,肯定有人搶在我們前頭下手。」
話音未落,背後驟然響起一個殺豬般的嘶啞聲,「我干憑老母的(你老娘的)黑鬼你瞎了?竟然敢謀殺老子。」
眾人聽后回頭一看。只見陳阿三吊著一隻白眼,身體緊貼著一棵一人抱的大樹,怛然失色地盯著頭頂上顫顫發抖的匕首,褲衩下濕漉漉的一片。
「坑哧坑哧……」落難者們見后忍不住捂嘴竊笑。
原來,肯尼擲出匕首時沒有把控好,而是飛向背後的陳阿三,扎在他頭部上方的樹身上。若不是陳阿三身子及時向下蹲,重則喪命,輕則連他那隻獨眼也難保。
「阿三!」肯尼滿臉慚愧地走到陳阿三身邊,向他伸出一隻手說,「剛才對不起了!但我不是故意的。」說罷就想拉他起來。
陳阿三聽后氣得一把推開肯尼,沖他破口大罵道:「我干你老母的(操你媽的),滾……」他邊罵邊掙扎著站直身子,拍拍屁股,扭身駐著木棍一瘸一拐地走開了。
肯尼滿臉無奈地大家攤了攤手,回到隊伍中。
「太好了,這下我們又有吃的了。」這時候,突然從他們對面的樹林里闖出幾個人來。
落難者們定眼一看。只見查理手持一把來福槍風風火火地帶著他的幾個水手乍然出現在落難者們面前。
原來剛才的一槍正是查理放的,是他射殺了那隻母鹿,。
「夥計們,把這畜生給我捆好抬回去宰了,呆會咱們好痛快大飽一餐。」查理邊說邊指揮著水手們抬走那隻剛被獵殺的動物。
「住手!」肯尼見后綳著臉走到查理面前,「這畜生是我們先發現的,你憑什麼一人獨吞?」
看到肯尼后,查理驚訝地環顧了一眼站在他對面的落難者們,伸手就要擁抱傑克,不想傑克身子往邊一閃,厭煩地避開了查理。查理隨即調轉雙手,滿臉笑容地擁抱了下旁邊滿臉怒氣的山姆警長說,「對不起,我親愛的朋友!本來我們是想返回去接你們上島的,可是我們的小舢板在接近沙灘時撞上了岩石,船擱淺在沙灘上了。
山姆警長推開查理說,「你撒謊!」
「不,我說的都是實話!」查理道,「我和弟兄們上岸后在岸邊等了很長一段時間,希望你們能逃脫那場災難。哦!我不知道到底等了多長時間,後來看到沒有人回到岸上來,就以為你們全都遭遇不測了,只好離開。現在可好了,感謝萬能的上帝把你們從死亡中解救出來,看到大家都相安無事,我就放心了!」話到此處,查理激動得熱淚盈眶,那做作的表情看得小安東尼一陣噁心反胃。
山姆警長聽后惻惻一笑,說,「不,查理先生,沉船后我們還犧牲了三個士兵,還有,鮑爾醫生也遇難了。」
「天災人禍,很多事情是我們意想不到的!」查理沉痛道,「面對這樣的災難大家也是無能為力,對此我表示沉痛的哀悼。」話到此處,他用餘光掃了一眼幾個大難不死的隊員,見大家一個個緊繃著臉,連忙避開,轉身指著教授道,「我說的全都是實話,不信大家可以問問教授,昨天晚上到現在他也一直很惦念著大家的安危!」
「是啊!當時若不是小舢舨出了問題,我們都會調頭趕回去幫助朋友們。後來我們在岸邊等不到人,都以為朋友們已經葬身魚腹了,沒想到還能在這裡見面,真是太好了!」教授分別熱情地擁抱著山姆父子倆人。
安妮一言不發地走向小安東尼,輕輕摸下他的頭,說:「你還好嗎?安東尼!」她憐憫地看著安東尼,這可憐的孩子看起來似乎很虛弱,嘴唇乾裂,雙目無神。
「我沒事,姐姐!」說罷回頭看了一眼在一邊審視他的查理,然後緊張得低下頭來看著自己的腳尖。
查理似乎突然想起了什麼,走到安妮身邊,拉起她那纖長的手,神情激動道:「孩子,你能毫髮無損地擺脫惡運,安全上岸,這簡直就是上帝對咱們的恩賜呀!」那虛偽的勁兒近乎令人抽筋。
安妮聽后惻惻一笑,抽回了手。一聽大家提起鮑爾醫生和幾個遇難的士兵她心裡很難過。
「好了,想必大家現在都餓極了吧?」查理轉身朗聲對大家大聲道:「來吧!朋友們,為了表達我的誠意,我願意和你們一起分享這頓難得的野餐,走,我們現在就找個地方烤了它。」
落難者們聽後面面相覷,兩隻腳卻像被釘住了似的佇立在原地。在「女神號」沉沒前,查理獨自佔領小舢板棄他們而去,現在又想拉攏他們,不知道查理這翻臉無常的老狐狸葫蘆里賣的是什麼葯。
傑克聽后遲疑了片刻,徑直走向查理,說:「謝謝查理大叔的慷慨解囊!」然後調頭對幾個大難不死的隊友們聲音高亢道,「弟兄們,咱們不能拒絕查理先生的一番好意,大家都過來吧!」
肯尼和幾個倖存者聽后默默相覷了一眼,隨後逐一向查理的隊伍靠攏過去。
山姆警長本來也滿肚子的氣,但聽傑克這一說,只得硬下頭皮憋著氣,跟著大夥們一起加入到查理的探險隊伍中。
走出一段路后,安妮他們一拐彎處找到了一塊高約二十公分、面積約兩平方米大的岩石。
大夥殺凈用鹿肉后再用鋒利的匕首切好,接著把隊友們撿來的乾柴堆積在那塊凹凸不平的岩石上,並在乾柴上撒上少許的酒精,然後「咔咔」地點燃火柴,燃起了篝火。十幾個人圍坐在一起,烤著精良的鹿肉。
一個時辰后,大夥背著行李繼續沿著林間的小路繼續向北邊的方向前進。