第232章 地宮魔窟(16)
米迦勒被上官宇打的毫無還手之力,躺在地上大哭了起來,上官笑道:「嘿,我說你是不是;男人了啊?怎麼輸了就哭啊?」
米迦勒說道:「你等我傷好了,再和你打。」
「呀,你居然會說漢語,」上官宇有點吃驚,「但還不是太標準,不過已經差不多了,可以交流。那麼就是說,你現在不要和我打了?」
「嗯。」
「很好,」上官說罷伸手去拉他,「等你傷好了,我再和你好好打一場。」
米迦勒站了起來,再次走到那個他要打開的石棺前。
上官問:「你想幹什麼?」
「我的愛人在裡面,我要救她出來。」
「你打開的話,你的愛人就會死。」
米迦勒吃驚的看著上官宇,等待解釋。
上官宇指了指他的胸口,說道:「你不明白嗎?蘇醒的話,你身體的里的魔鬼就會蘇醒。會殺死你的愛人。」
米迦勒指了指自己的胸口,問:「這裡的惡魔呢?」
上官說道:「被我們取出來殺死了,所以你得救了。」
米迦勒面露喜色,說:「那你用同樣的方法救我的愛人。」
「救可以,但是你不能像剛才那麼莽撞了,必須要聽話,知道嗎?」
「是,剛才是我錯了。請你幫助我。」這米迦勒的認錯態度倒是聽很誠懇的。
上官宇來到石棺跟前,問賽娜:「冬眠沒有被關閉吧?」
賽娜說道:「還好,及時的阻止了,否則現在這裡面的宿主就已經死了。」
米迦勒聽他們說,臉上也現出驚恐的神色來。雖然他這個物種是由鳥類進化而來的,但是也已經進化到了高級生物階段,面部除了嘴意外,其他都和人類很像。
賽娜問道:「你是怎麼會說漢語的?而且據我所知你的母語應該是古拉丁語。」
「你說什麼?」米迦勒問道,「能說慢點嗎?」
賽娜就將剛才的話放慢語速又說了一遍。
米迦勒這回聽明白了,說:「沒錯,用你們地球人的話來說,我的母語是古拉丁語。我的家在奧林匹斯星。」
「奧林匹斯星?」上官宇吃驚的問,「有多遠?」
米迦勒回答道:「我不知道有多遠,我只知道需要飛躍多重天空才能到達。」
通過米迦勒的回答,上官宇已經初步確定他所在的文明是低等文明,而能擁有如此先進的冬眠石棺,說明很有可能是別的文明提供的。
米迦勒接著說:「很多年前,天神降臨到我的家園,傳授給我們知識,贈送給我們財富,還選中了我……」
「選中了你?」上官問,「選中你要幹什麼?」
已經很明白了,米迦勒所說的天神就是濁星人,很有可能暗夜。
「教我說這種語言,也就是漢語。」
事情進展到這裡,越來越撲朔迷離,讓人無法猜透了。米迦勒一直焦急的看著石棺。
上官宇說道:「你放心,石棺裡面有-180℃,只要不升溫,你的愛人在裡面就是安全的。在救她之前,我們必須要把事情弄清楚。那麼我現在問你,你學漢語有多久了?」
米迦勒思索了一會,說:「一年,對,是一年,其實我並不知道是多長,那個教我漢語的老師說,一年後我會離開家園,來到地球。」
不同的星球,不同的世界,會有著不同的曆法,也就是計時制度,所以米迦勒他並不知道這一年的意思究竟是多久。他只是記住了漢語老師所說的話,這才讓上官宇知道他是一年前開始學習漢語的。
也就是說作為幕後玩家的暗夜,早在一年前就開始計劃起來了。
這可真的是一個開發周期很漫長的遊戲啊。
賽娜問:「那麼你們是什麼時候開始接觸天神的?」
「很久很久以前,從我們的祖先開始。」
由於處於不同的世界,對於時間的概念也不同,所以米迦勒所說的很久很久,上官宇他們也不知道究竟是有多久。
賽娜又問:「那你的原名是不是並不叫這個的?」
米迦勒說道:「我的名字是天神給起的。」
「你還有六個同伴,也同樣被天神給賜名了對啊?」賽娜很有信心的問。
上官宇好奇的問:「你是怎麼知道的?」
賽娜神秘的笑了笑說:「你先看他怎麼回答。」
米迦勒說道:「是的,我們總共有七個人,還有六個人分別是梅丹佐,雷米爾,沙利葉,亞納爾,拉貴爾和拉傑爾。」
賽娜悄聲對上官宇說道:「因為這七個人正好是伊甸園的七大守護天使,而米迦勒則是他們的天使長。」(注)
米迦勒繼續說道:「幾天前,妖魔降臨,我們七個人走散了,我們很多人都死了。惡魔鑽入了我們身體里。後來天神來了,趕走了妖魔,將我和我的愛人冷凍了起來,說有朝一日會有神的使者來解救我們。」
上官笑道:「哈哈,太特么的搞笑了,我們現在居然成了神的使者!更他么的搞笑的是,這幫濁星人居然稱自己是天神!」
米迦勒迷惑的問:「怎麼了,有問題嗎?」
上官笑著搖了搖手,他剛才說的是英語,米迦勒聽不懂。
賽娜也苦笑著說:「而且很明顯的,這所謂的妖魔也是幕後玩家釋放出來,這真的是賊喊捉賊啊。幸虧這濁星人分為兩派,否則,又一個文明被他們翻手之間就給滅掉了。」
墓室兩邊的牆壁,一邊四個,共有八個墓穴,也就是說這裡面有八個天使人被關在這裡,他們都被注孕了異形在體內,都處於超低溫冷凍冬眠之中。
上官宇問道:「八個石棺,這個是你愛人,還有六個,會是你另外六個兄弟嗎?」
米迦勒說:「應該不會,妖魔降臨的時候,我們就失散了。」
上官宇點了點頭說:「明白了,那麼接下來,我們就開始先解救你的愛人吧,至於另外六個石棺,稍後再說。」
——
註:由於宗教傳說會存在很多版本,所以西門所選擇的版本可能會和你見到的不一樣,但這不影響閱讀。