金人捧露盤凈業寺觀蓮有懷蓀友①
藕風輕,蓮露冷,斷虹收,正紅窗、初上簾鉤。田田翠蓋②,趁斜陽魚浪香浮③。此時畫閣垂楊岸,睡起梳頭。
舊遊蹤,招提路④,重到處,滿離憂。想芙蓉湖上悠悠。紅衣狼藉,卧看少妾盪蘭舟。午風吹斷江南夢,夢裡菱謳⑤。
【註解】
①凈業寺:據《嘯亭雜錄》云:「成親王府在凈業湖北岸,系明珠宅。」因此凈業寺位於凈業湖邊,大概舊址在現北京什剎海后海宋慶齡故居附近。
②田田:形容荷葉連接在一起的樣子,古樂府《江南曲》中有「蓮葉何田田」的句子。翠蓋:用翠羽裝飾的車蓋,指與翠蓋相似的植物莖葉。
③魚浪:波浪,魚鱗紋的波浪。
④招提:音譯是「拓斗提奢」,省作「拓提」,後來誤寫為「招提」,意思是「四方」,四方之僧稱招提僧,四方僧之住處稱為招提僧坊,北魏太武帝造伽藍創招提之名,后遂為寺院的別稱。這裡是指凈業寺。
⑤菱謳:采菱時唱的歌曲。
【典評】
這首詞是納蘭在凈業寺觀賞蓮花時所作,抒發了重遊故地、懷念知己之情:夕陽下,微風輕拂,殘虹漸斷,蓮的風致便更加美不勝收了。何人閑坐在楊柳畫閣里,才醒來時梳頭。重遊故地,追憶從前,無限悲凄。這時你是不是還在芙蓉湖畔快樂遊玩呢?多麼嚮往那愜意自在的生活,在夢裡去向那兒,聽著菱歌,看著泛舟的美人,那午後的惱人風兒卻吹醒了我的江南夢。
「藕風輕,蓮露冷」,清冽的空氣似乎迎面而來。風兒輕撫臉頰,令人神清氣爽。
納蘭佇立在水邊,望著那池塘中的田田荷葉,不禁心曠神怡。「斷虹收,正紅窗初上簾鉤。」雨兒將停,一段淡淡的彩虹掛在天際。「田田翠蓋,趁斜陽魚浪香浮。」荷葉彼此連結,夕陽西下,輕風拂動水面掠起了一圈圈漣漪。上片就是一幅最動人的畫面。
「此時畫閣垂楊岸,睡起梳頭。」上片是單純地寫景,荷葉、斷虹等意象都是最單純的線條,令人無限嚮往。
轉至下片,納蘭心中滿是憂愁。「舊遊蹤,招提路,重到處,滿離憂。」那時同知己結伴出遊,心中當然歡愉,儘管美景與當初別無二致,可怎奈已是孤苦之身。
「想芙蓉湖上悠悠。紅衣狼藉,卧看少妾盪蘭舟。」思及從前,知己如今身在何方,當日泛舟遊玩,看到美人躺卧在舟船上,那般閒情逸緻已無法再回首。
「午風吹斷江南夢,夢裡菱謳。」整首詞字裡行間全是懷念、追昔之意,末句更是無限悵惘。