青玉案辛酉人日①
東風七日蠶芽軟②。一縷休教剪。夢隔湘煙征雁遠。那堪又是,鬢絲吹綠,小勝宜春顫③。
綉屏渾不遮愁斷,忽忽年華空冷暖。玉骨④幾隨花骨換。三春醉里,秋別後,寂寞釵頭燕。
【註解】
①人日:舊俗以農曆正月初七為人日,傳說女媧初創世,在造出了雞狗豬午馬等動物后,於第七天造出了人,所以這一天是人類的生日。漢東方朔《占書》載,正月一日為雞,二日為狗,三日為豬,四日為羊,五日為牛,六日為馬,七日為人,八日為谷。
②蠶芽:桑芽。
③小勝:玉勝,又稱作華勝,是一種古時婦女佩戴的玉制髮飾,形狀似花。傳說為西王母所戴,漢代后多以剪綵為之。南朝梁人宗懍在《荊楚歲時記》中曾記錄楚地「剪春勝以相遺」的習俗:正月七日為人日。以七種菜為羹,剪綵為人,或鏤金箔為人勝,以貼屏風,亦戴之頭鬢。又造華勝以相遺。
④玉骨:形容女子秀麗而美好的骨架。
【典評】
這是一首詞詠節序詞中的佳作,抒發了詞人心裡的離愁別緒:正月初七是人日,桑樹吐發著一縷縷青嫩的新芽。身處千里之外的異族他鄉,如同南國的大雁般。就像是身邊美女如雲,金衣玉勝,也無法動情,只顧著思念遠方的心上人。時光如同流水一般清涼,韶華已逝,難首那綉屏就能遮住春愁么?年復一年,青春早已不在,只剩下空空一人的悲嘆聲。
全詞筆觸清新靈動,寓情於景,以物詠情。詞人借吟詠人日而抒發自己的離愁別緒,融詠物和抒情為整體,在悲涼凄美的景緻中寄寓著厚重的傷春之情,將詞人的心思刻畫得入木三分,流露出了綿綿無期的悲痛。
「那堪又是,鬢絲吹綠,小勝宜春顫」一句,「小勝」就是玉勝,是一種古時婦女佩戴的玉制髮飾,狀如花形。春風吹綠了耳邊的髮絲,伊人卻不在身邊,怎麼還會有心思去欣賞這春景呢?
上片境界蒼茫而情調悲切,詞人在下片中直抒胸臆,訴說著自己的離愁別緒。「綉屏渾不遮愁斷,忽忽年華空冷暖。」山川都無法遮蔽心中的思念,韶華逝去,卻仍然無法停止對心上人的想念。「玉骨幾隨花骨換。」這是在感嘆時光太過匆匆。「三春醉里,三秋別後,寂寞釵頭燕」,離別之後,只剩一個寂寞自己,再無法如影隨形的相伴左右。