點絳唇
小院新涼,晚來頓覺羅衫薄①。不成孤酌,形影空酬酢②。
蕭寺憐君③,別緒應蕭索④。西風惡⑤,夕陽吹角,一陣槐花落。
【註解】
①羅衫:絲織的衣裳。
②酬酢:主客之間互相敬酒,主敬客稱為酬,客敬主稱為酢。
③蕭寺:佛寺。唐李肇《唐國史補》卷:「梁武帝造寺,令蕭子云飛白大書『蕭』字至今一『蕭』字存焉。」因此後世稱佛寺為蕭寺。
④蕭索:蕭肅、悲凄。
⑤惡:可惡的。
【典評】
在這首詞里,納蘭用「小院新涼」開篇,氣溫下降,天氣輕冷,后句有「晚來」自然說到那一天到黃昏時,天氣漸涼,而由「清朝『博學鴻詞』考試通常設在秋季得知,這裡說的應當是秋涼。秋涼就覺有些寒意了。詞的上片從自己的感官出發,描寫了思念友人的心情:天色漸晚,小院中突然多了幾許寒意,就覺得這時的衣服有些單薄了。想到這裡,就思及那友人,為下片懷人之言鋪下了伏筆。這時我只好獨自斟酒以驅寒,「形影空酬酢」。
下片自然承接到思念好友處,就提到了蕭寺。從友人處起筆,回憶從前與友人在蕭寺里對飲長談的景象,二人惺惺相惜與現在自己的形影孤單相比,不禁黯然傷神。恰恰是在蕭寺,雖史說:「梁武帝蕭衍篤信佛教,多造立寺院,而冠以己姓,稱為蕭寺。」其名出自蕭姓,增了幾分蕭肅之意,所以有了下旬「別緒應蕭索」。納蘭在這裡獨具匠心,將自己的感情思緒轉嫁到了接踵而至的秋涼之感上,又用蕭寺作為引子,巧妙而富於情趣。後面幾句從容順暢,沒有一絲滯凝之感。
想想此時此地應該是這樣的:西風獵獵,夕陽殘輝,天氣漸冷,我想起好友是不是衣衫單薄,不抵風寒呢?想到你處,當然是槐花也承受不起這風寒,蕭肅凄冷,落了一會兒,你會不會也執酒驅寒,與我一樣孤獨自酌呢?納蘭此作把自己的思友深情藏起,上片描寫自己,下片轉寫友人,將視角瞄準了各種秋景,景語之處,句句懷人,真摯感人。