金縷曲
再用秋水軒舊韻。
疏影臨書卷。帶霜華、高高下下,粉脂都遣。別是幽情嫌嫵媚①,紅燭啼痕休泫。趁皓月、光浮冰繭②。恰與花神供寫照③,任潑來、澹墨無深淺。持素障,夜中層。
殘釷掩過看逾顯④。相對處、芙蓉玉綻,鶴翎銀扁⑤。但得白衣時慰藉⑥,一任浮雲蒼犬⑦。塵土隔、軟紅偷免。簾幕西風人不寐,恁清光、肯惜鶥裘典⑧。休便把,落英剪。
【註解】
①幽情:優雅的情思。嫵媚:姿態美好可愛。
②冰繭:冰蠶所結的繭,對普通蠶繭的美稱。這裡指蠶繭紙,用蠶繭殼製成的潔白縝密的紙。
③花神:指花的精神、神韻。寫照:描寫刻畫,如同映照。
④殘釷;油盡將熄竹燈。
⑤鶴翎:鶴羽,喻指白色的花瓣。
⑥白衣:指白色花朵。
⑦浮雲蒼犬:白雲蒼犬,白雲蒼狗。比喻事物變幻無常。
⑧恁:如此、這樣。清光:清亮的光輝,多指月光。鶥裘:就是裘。傳說是漢司馬相如所穿的裘衣,由鳥皮製成;一說,用飛鼠之皮製成。典,典當。
【典評】
納蘭此詞用的是秋水軒唱和中所限定的「剪」字韻。這是一首詠梅詞作。
數九寒天,萬里雪飄之際正是賞梅好機會。「粉脂都遣」,遜雪三分白的梅換了素裝;雪花下,幽香來,補償了「雪卻輸梅一段香」的遺憾。梅花這樣姿態,光是一彎明月,實難掩芳華。粉白輝映,像南宋女詞人嚴蕊《如夢令》中所寫,「白白與紅紅,別是東風情味」。「冰繭」兩個字,看上去好像華麗,只是光說出了梅花的潔白。范成大曾作「龍綜繅冰繭,魚文鏤玉英」,盡量形容彩燈琉璃氈的明亮。而納蘭用冰繭喻梅花,極力讚揚梅花的重重疊影,光華閃耀。
佛眼賞花,看的是藏在蕊中的花神。遮過嬲工,無紅燭搖曳灑下的斑斑暗黃,點點燭影,納蘭像是融於梅心,傾聽梅花在寧靜冷月下的深情訴說。那些往事好像變成枝頭花朵,婷婷玉立,沉默不語,就像是玉芙蓉一樣沉靜,像鶴翎一樣純潔。「鶴翎」原指鶴的羽毛,歐陽修曾把牡丹比作鶴翎,「姚黃魏紅腰帶程,潑墨齊頭藏綠葉。鶴翎添色又其次,此外雖妍猶婢妾。」牡丹雍容華貴,自然需要姚黃魏紫的高貴之氣相配。白牡丹儘管冰清玉潔,卻不能和冰魂玉魄的梅花相提並論。納蘭感慨這一襲白紗的素梅,彷彿徘徊於歲月的駐點,溯源人間的物換星移,以巍然不動的靜夜思領悟己隨風而去的過往。「浮雲蒼犬」,世上無法說清的無常,不知是冥冥中無法改變的宿命,還是一錯再錯的軌跡。
「軟紅」比喻溫柔之鄉,暗示煩惱之事,是一個個塵世雜念。人間怎生成這樣的梅之姿態,那必是超越了俗世的慾念,錘鍊得的純真。「簾幕垂垂月半廊」,月亮下面,好像有暗香拂過,西風吹動門帘的地方,往事悠悠像軟泥的青荇,在心中的潭水飄搖。
司馬相如和卓文君拋卻富貴已成佳話,儘管不見容於時代,但最終在人間留寫了感人的一幕。這一曲,倏忽千年。 「休便把,落英剪」,落英下掩映的好像納蘭純真的自己。幽州台已經不見了,但留下了陳子昂的天地悠悠。納蘭已明白,斗轉星移的崢嶸歲月不過是一轉身,只有赤子一樣純潔的心靈才能得到有限的永恆。