清平樂
風鬟雨鬢①,偏是來無准。倦倚玉蘭看月暈②,容易語低香近。
軟風吹過窗紗③,心期便隔天涯。從此傷春傷別④,黃昏只對梨花。
【註解】
①風鬟雨鬢:形容婦女在外奔忙勞作時頭髮散亂的模樣。後世代指女子。
②月暈:又叫「風圈」,月光被雲層折射后在月亮四周形成的光圈。
③軟風:輕柔的風。窗紗:窗戶上安的鐵紗、紗布等。
④傷春:因為春天的來到而覺得憂鬱、苦悶。傷別:因分離而傷感。
【典評】
這首《清平樂》情真意切,描寫了戀人想見卻害怕相見的矛盾心理。「風鬟雨鬢」的本意是形容婦女在外奔忙勞作時頭髮蓬鬆的樣子,但後世卻更熱衷於代指女子。
這首詞中的女子經常不守時間,不能準時到達約定的地方。可納蘭在詞中並未責怪她,「偏是來無准。」儘管女子時常遲到,可這並不影響詞人對她的溺愛。回想起和她共度的那些快樂日子,納蘭就會輕聲微笑。
「倦倚玉闌看月暈,容易語低香近。」記得從前約會時,你總是不能準時到來。曾經和你倚靠在欄杆上共同閑看月暈,依偎著說些悄悄話,情意濃濃,那縷縷體香更教人銷魂。現在我們遠隔天涯,就算還能再重逢,那機會也是遙不可及的。只能伶仃凄清,被無法入眠的冷夜煎熬著,那黃昏時紛揚的梨花更引起了心中的悲痛愁思。
美好的過去已經無法再重來,就像一陣輕柔的風,微微掠過臉頰就已不見。「軟風吹過窗紗,心期便隔天涯。」和《清平樂》的上片相比較,下片的格調更顯哀愁,因為追憶過美好的從前後,冰冷的現實更顯悲痛。
以一句「從此傷春傷別,黃昏只對梨花。」收尾,人們有時已經預知了無法逆轉的結果,可站在那時光的路口,還是想要去扭轉乾坤。