天仙子

  好在軟綃紅淚積①,漏痕斜罥菱絲碧②。古釵封寄玉關秋③,天咫尺,人南北,不信鴛鴦頭不白。


  【註解】


  ①軟綃:輕紗,一種古時輕薄柔軟的絲織品,這裡是指用輕紗製成的衣物。


  ②漏痕:一種草書筆法,意思是行筆須藏鋒。宋姜夔《續書譜》:「草書用筆,如折釵股,如屋漏痕。」斜胃:斜掛著。菱絲:菱的藤蔓。


  ③古釵:也寫成「古釵腳」。比喻書法的筆力遒勁。玉關:玉門關,代指遙遠的邊塞。


  【典評】


  我的眼淚滴落在那軟綃上,全是斑駁淚痕。這封滿含情意的信要寄往何處?是那遠在天邊的玉門關,那守邊的徵人令我日思夜想。秋季漸漸凄涼了,大雁南歸,而我的信卻如同一隻離群孤鳥,孤獨地前往邊塞。天涯咫尺相隔,而人卻千里之外,人生苦短,難道鴛鴦就不會老去么?

  這首小令是納蘭為愛妻盧氏而寫的,簡短精悍,韻味十足。劉熙載在《詞概》里說:「小令之作雖小卻好,雖好卻小。」納蘭在二十歲時和盧氏成婚。盧氏出身大家,為兩廣總督盧興祖之女,才貌雙全,知書達理,許配給納蘭后賜淑人,誥命一品夫人。夫妻二人感情甚好,引為知己。盧氏解詩情而識風雅,和納蘭有直通心靈的共鳴。所以,納蘭和盧氏夫婦生活甜蜜,琴瑟和諧。可納蘭身為康熙皇帝的殿前侍衛,常常身不由己,或護駕遠行,或入值宮禁,夫妻二人聚少離多,只好以詞抒懷,一訴衷腸。這首《天仙子》便是詞人納蘭在扈從塞上時作的。


  這首詞開頭兩句用典非常恰當,用古樸渾厚之筆觸來描寫妻子寄來的輕紗,且看,輕紗上還有著清晰的淚痕,那斑駁的紅淚如同菱蔓斜掛一樣的行行草字。


  整首詞白描勾勒,而不失情真意切,動人肺腑。

上一章目录+书签下一章