南鄉子
何處淬吳鉤?①一片城荒枕碧流②。曾是當年龍戰地③,颼颼。塞草霜風滿地秋。
霸業等閑休。躍馬橫戈總白頭④。莫把韶華輕換了⑤,封侯。多少英雄只廢丘⑥。
【註解】
①淬:淬火。吳鉤:春秋吳人善鑄鉤,故稱,後來泛指利劍。
②碧流:即綠水。
③龍戰地:指古戰場。後來以喻指群雄爭奪天下。
④躍馬橫戈:是形容將軍手持武器,縱馬馳騁。泛指在沙場作戰。
⑤韶華:美好的年華。封侯:封拜侯爵,泛指顯赫功名。
⑥廢丘:荒廢的土丘。
【典評】
這是一首邊塞詩,悲涼滿溢。而且是對邊塞苦情的抒發,納蘭曾多次隨從康熙外出邊塞,他既驚異於邊塞風光的遼遠和雄壯,也對邊塞的荒蕪和寂寥心有傷感。。
吳鈞作「鉤」之稱,是兵器的核心。吳鉤之數就是征夫性命之數。只要是戰爭,就有殺戮,無論是正義的進軍還是罪惡的侵略,留給民間總是塗炭的生靈。雖然曾經有過躍馬橫戈的英雄,身姿停駐於春風不度的邊城。
而現在只能是平靜得只留下一片青冢,一川衰草,一水綠煙。但是埋藏於青史的金戈鐵馬已漸漸黯淡,響徹雲霄的鼓角早巳隨風而逝。碧雲天如江南,黃葉地似舊都,在那凜冽的寒風橫掃以後已是寒塞涼秋。
所以,都道韶華易逝青春難留,青青河畔草中掩映的也許只一座真偽不辨的衣冠冢。一世豪傑,只留一處廢丘,無情的秋風過後,誰還記得發衝冠?昔人已去,唯見水寒而已。