浣溪沙

  伏雨朝寒愁不勝①,那能還傍杏花行。去年高摘斗輕盈②。


  漫惹爐煙雙袖紫,空將酒暈一衫青③。人間何處問多情。


  【註解】


  ①伏雨:指連陰雨。


  ②斗輕盈:和同伴比賽看誰的動作更加迅速輕快。輕盈,多用來形容女子體態的靈活程度。


  ③酒暈:喝醉酒後臉上泛起的紅暈。


  【典評】


  這是一首相思之作,卻與那種甜蜜渴望的思念不同,也不是錐心刺骨的思念。假如非要用一個詞來形容這首小令,那麼只有「闌珊」二字才算貼切。


  詞人一開篇就將我們帶進了那片下著淅瀝綿雨的小小天地。春潮輕寒,連綿的小雨淅淅瀝瀝,點點滴滴。造物者是極具詩意的,總能在那麼一個特定時間裡為我們展現出美妙的景象,比如這個微雨的清晨。


  這一年,納蘭生命里最為重要的那個女子故去,那就是  他的結髮妻子盧氏,也有人說她是他遇到的第二個女人。不管怎樣,她都是納蘭念念不忘的知音和伴侶:盧氏。


  可是短暫的歡愉竟然成了使納蘭痛苦終生的回憶。婚後三年,盧氏因難產而去世,撒手人寰。突然而至的打擊令納蘭悲痛欲絕。他為愛妻寫下了大量的悼亡詞,他飽含淚水的筆墨流露出了悲凄哀絕的無盡相思與惆悵惘然的思念心緒。


  「那能還傍杏花行。去年高摘斗輕盈」,暗合「春花秋月,觸緒還傷」之意。那年他曾經與她一同攀上杏樹枝頭去摘取花枝,比賽誰的行態更加輕盈利落,現在的杏花春雨依然如昨,可伊人已逝,以至於只怕再看到杏花,引發自己的傷心難過。


  轉至下片,出現了一組精工對句:「漫惹爐煙雙袖紫,空將酒暈一衫青。」這兩句話的意思就是,熏爐上的煙氣輕裊裊上升,雙袖在爐火間襯出了紫紅色,身穿青衫而臉頰泛著酒暈。句中一個「漫惹」,一個「空將」,寫盡了無聊的形態。人間何處問多情。人間那麼大,居然無法找到一個地方去寄託那份深情。看起來十分平淡的一句話,實際上將天地逼仄到了極處。這就是「誰念西風獨自涼」的境界,西風獵獵,而只有我感受到了了深深的寒意。天地之廣,而只有我心懷迂曲,無處排遣,無處寄託。

上一章目录+书签下一章