虞美人

  綠陰簾外梧桐影,玉虎牽金井①。怕聽啼鴂出簾遲②,挨到年年今日兩相思。


  凄涼滿地紅心草③,此恨誰知道。待將幽憶寄新詞,分付芭蕉風定月斜時④。


  【註解】


  ①玉虎:井上的轆轤。金井:指欄上有雕飾的水井,通常用來指宮庭園林中的井。


  ②啼鴂:啼叫的杜鵑鳥。


  ③紅心草:一種草的名字,一說是紅心灰的俗稱。相傳唐王炎夢侍吳王,久之,聞宮中出輦,鳴簫擊鼓,言葬西施。吳王悲悼不已,立詔詞客作輓歌。炎應教作了《西施輓歌》,有「滿地紅心草,三層碧玉階」之句。因此後世用「紅心草」來作為美人遺恨的典故。


  ④分付:託付。


  【典評】


  提及虞美人,總會不禁想起李後主的絕筆,「春花秋月何時了,往事知多少」。剛想起故國明月,耳畔似乎又響起了一由項王悲歌「虞兮虞兮奈若何」。李後主也好,虞姬也罷,那美艷凄迷的虞美人都象徵著無情的絕別。


  這首詞應當作於春末夏初。玉虎金井,極盡奢華,可雕刻得再精緻也只是深井與轆轤。似乎隱隱有著「雕欄玉砌應猶在」的意境。我們不妨換個角度去思考:令納蘭徹夜未眠的那人如今已在梧桐枝上棲息著,她的命運好像那看起來名貴的轆轤一樣,被緊緊束縛在皇家的金井上。除了他的表妹,還有誰能令納蘭終生都如此隱晦地哀嘆著?「虞美人」之曲果然凄美。


  鳥啼無心,聽者有意。那杜鵑的聲聲悲啼,最是惹人傷懷。「山無棱,天地合,江水為竭,冬雷陣陣夏雨雪,乃敢與君絕」,就算鳥未鳴,只怕二人也是一樣的彼此思念著。誰能懂得這份怨恨?天若知,飛過了啼血杜鵑;地若知,就開出了那紅淚似的紅心草。那紅心草綻放的湖畔縈繞著飛絮,它開在那月色的田田荷池,開在那花間小徑旁。它抽著綠絲,泛著紅暈;它嬌羞地綻開了小花,那小花如同一頂深紅色的小帽。默默地什麼都不說,只是靜靜地站在那裡。

上一章目录+书签下一章