当前位置:萬花小說>书库>都市青春>納蘭全詞> 御帶花重九夜①

御帶花重九夜①

  晚秋卻勝春天好,情在冷香②深處。朱樓③六扇小屏山,寂寞幾分塵土。


  虯尾④煙消,人夢覺、碎蟲零杵⑤。便強說歡娛,總是無戮心緒⑥。


  轉憶當年,消受盡皓腕⑦紅萸,嫣然一顧。如今何事,向禪榻茶煙,怕歌愁舞。玉粟⑧寒生,且領略月明清露。嘆此際凄涼,何必更滿城風雨。


  【註解】


  ①重九:又叫重陽,陰曆九月初九。古時在這一日有登高的習俗。


  ②冷香:指花的清香之氣,多指菊、蘭的香氣。唐王建《野菊》有詩云:「晚艷出荒籬,冷香著秋水。」


  ③朱樓:富麗堂皇的樓閣


  ④虯尾:盤曲如虯龍之盤香。虯,傳說中有角的小龍。


  ⑤碎蟲零杵:斷斷續續的蟲鳴聲與杵砧聲。


  ⑥無戮:百無聊賴。


  ⑦皓腕:潔白的手腕,多指年輕女子。


  ⑧玉粟:指皮膚因為受寒而呈粟狀。


  【典評】


  重陽來臨,又逢佳節,對親人的思念比往昔更勝。出外之人終還有還家之時,然而逝者又如何能有歸來之日?這首詞從重陽節詞人無聊的情緒展開,先揚后抑,以寂寞的景色暗寓了詞人寂寞的心情。


  晚秋的景緻要更勝於春天,蘭、菊清香的深處展露出無限的風情。富麗堂皇的樓閣里,屏風下那些許微塵,無人打掃,一如作者寂寥的心情。盤香的煙霧散去,窗外的蟲鳴與砧杵聲把孤獨的人從夢中喚醒。無論怎樣強裝歡娛,都無法掩蓋那百無聊賴內心。還記得昔年,那美麗而年輕的伊人頭插茱萸,相伴身邊,嫣然回眸,猶如剛剛發生。而如今,卻獨坐禪床,對著清茶煙起,不敢看那些歌舞繁華。夜來多寒,因受寒而滿身粟狀,權且讓我領略一下這明月與清露,此刻這無比的凄涼與冷清,又何必非是在滿城風雨之時才能感覺得到。


  重陽佳節,本是家人團聚的日子,然而伊人已逝,唯留一席哀思。秋菊綻放的日子,詞人卻感覺不到絲毫快樂。當年與伊人嬉戲歡娛的樓閣,如今已落上寂寞的塵土。沒有了伊人的陪伴,沒有那回眸一笑,便連歌舞也失去了歡樂的氣氛,即使是在勝過春天秋夜,沒有那滿城的風雨,也只能感覺到內心的凄涼與孤獨。

上一章目录+书签下一章