鳳凰台上 憶吹簫守歲
錦瑟①何年,香屏②此夕,東風吹送相思。記巡檐③笑罷,共捻梅枝。還向燭花影里,催教看、燕蠟雞絲。如今但、一編消夜,冷暖誰知?
當時。歡娛見慣,道歲歲瓊筵④,玉漏如斯。悵難尋舊約,枉費新詞。
次第⑤朱幡剪綵,冠兒側、斗轉⑥蛾兒。重驗取⑦,盧郎清鬢⑧,未覺春遲。
【註解】
①錦瑟:漆有織錦紋的瑟。此處借喻往日的好時光。
②香屏:指華美的屏風。
③檐:來往於檐前。
④瓊筵:盛宴、美宴。
⑤次第:依次地。
⑥斗轉:亂轉。斗,紛紛、紛亂之意。
⑦驗取:檢驗、查看。
⑧盧郎:傳說唐代時盧家的子弟年紀很大了還是校書郎,因為娶妻晚,而遭到妻抱怨。宋錢易《南部新書》上說:「盧家有子弟,年已暮猶為校書郎,晚娶崔氏女,崔有詞翰,結稿之後,微有慊色。盧因請詩以述懷為戲。崔立成詩曰:『不怨盧郎年紀大,不怨盧郎官職卑。自恨妾身生較晚,不見盧郎年少時。』」後來成為典故。
【典評】
納蘭的詞多為悼念亡妻而作。這首詞看上去是寫節序,實際上是借寫節序抒發懷人之感:何時才能再有昔那美好的時光,今年的除夕做伴的只余錦瑟,吹過的東風吹徒然使相思之意更盛。是否還記得你我昔日共度除夕之景,我們歡笑著在檐下來往,一起折梅枝,在燈燭的微光照耀下,爭相看著為新年而做的蠟燕、絲雞。而今的我卻只能手裡拿著一卷書去消磨這除夕,誰又能知道我的傷心與寂寞呢。那時,習慣了歡娛時的情形,只以為年年都有美宴,時間會一直如此過下去,何曾能夠想到今時的孤寂。舊時的願望而今永遠無法實現,怎能不令人惆悵心傷,只是白費了新做的詞句罷了。各家各戶都掛起了彩旗,人們都高興地穿戴上新年的服飾。再來看我,雖然依然青春年少,未覺衰老,然而物是人非,舊景難尋。
依然是為我們所熟悉的納蘭。辭藻華麗,情節生動,從往年守歲時的歡娛起筆,轉而寫到今歲的孤單,接下去對心境的描寫和對眼前情景的描述,使作者物是人非的悲慨之情與對亡妻的懷念更是表露無遺,全詞意蘊悠然,引人深思。