第89章 勒死童女,來祭樹神(2)
「王大嬸,王大叔說了,你們村子每年有個祈福節,家家戶戶都要在老槐樹上掛紙人,是不是很熱鬧?」我故意問道。
「是啊,很熱鬧哩。」王大嬸乾笑著,目光有些閃爍。
「啥時候開始呢?」我緊盯著她,又問道。
王大嬸可能覺得我一個小姑娘、沒啥心機,還真的告訴我,「明天,不過儀式要到明晚--」
不等王大嬸把話說完,站在不遠處的老王假咳了幾聲,「老娘們,你快去做飯,家裡難得有客人,得多做幾個好菜。」
「噯!」王大嬸應了一聲,語氣有些不情願。
我猜她可能捨不得所謂的『好菜』吧,不過,她和老王一比,頭腦簡單多了。
到了中午,王大嬸準備了一桌子好菜,都是大魚大肉。
我還納悶她還真捨得,結果,還沒上桌,就來了兩個皮膚黝黑的年輕男人。
他們都長得三大五粗的,滿臉兇相,一看就不是善樁。
而且,我從他們身上感覺到一股陰煞之氣。
記得爺爺說過,有一種人身上就會散發出陰煞之氣,就是盜墓賊。
盜墓賊穿梭於各個墓里、又常年置身於潮濕的地下,難免會被煞氣侵體、陰氣染身。
另外,盜墓賊還有一個別稱,叫地老鼠。
老鼠是跟盜墓賊最相似的一種動物,習性晝伏夜出。
二者都有一個特點、就是打洞,所以,許多地方,直接把盜墓賊叫做『地老鼠』。
我突然想到,早上出去逛時,見到的村民大都上了年紀,沒一個年輕的男人。
現在看到這兩個男人,我隱隱明白是咋回事了。
剛好這時,樓湛天道:「如果我沒猜錯的話,這村子的人都以盜墓為生。」
我吃驚不小,頓時明白了,這村子的老弱婦孺都守在村裡,年輕男人都去盜墓。
一個村子出了這麼多的盜墓賊,太可怕了!
難怪王大嬸家的房子外面看起來破舊,裡面的擺飾卻不錯,看起來格格不入。
恐怕村裡其他人家也一樣,不然,一村子都是富戶,太引人注目、令人生疑了。
我分明是掉進賊窩了,村裡的人這麼多,一人一腳就能把我踩死了。
這兩個男人是王大嬸他們的兒子,大兒子名叫王大壯、小兒子叫王小壯。
他們還有一個和我年紀相仿的閨女,叫王金花。
王大壯看到我、直皺眉頭,「爸,這小丫頭是打哪弄來的?」
「啥叫弄來?不會說話、就別亂說。」老王說著、沖那男人使了個眼色。
偏偏王小壯,介面道:「長得太寒磣了,咋拿得出手?」
「都給老子閉嘴,吃飯!」老王被兩個兒子氣得半死。
這頓飯我吃得想嘔血,我每夾一塊肉,王大嬸母女就用眼刀子割我一下。
王大嬸還懂得掩飾,王金花都差點摔碗了,老王父子幾個倒不甚在意。
我心說,他們家盜墓、賺了不少錢,這母女倆咋還這麼摳?
好不容易熬到把飯吃完,王大嬸就一個勁地叫我去休息。
我知道他們一家子肯定要商量啥,怕被我聽到了。
他們以沒有多餘的屋子為由、安排我暫住在王金花的屋子裡,無非是想讓王金花監視我。
想到還要在這裡待到明晚,我就鬱悶得不行,好想快點離開。
我無聊地坐了一會,剛準備躺下時,王金花進屋了。
她走到炕前,粗魯地推了我一下,「喂,醜丫頭,快給我起來!」
「起來?那我睡哪?」我忍氣道。
小小年紀這麼沒教養,我真想呼她一耳刮子。
「我睡炕、你睡地上,快點!」王金花頤指氣使道。
樓湛天察覺到我要動怒了,冷笑道:「別和這種人計較,明晚有她受的。」
聽到王金花有可能會遭殃,我心氣稍平,只好在地上打地鋪。
王金花說了一句『算你識相』,連鞋子都不脫,就直接爬到炕上去。
這一夜,就這麼平靜無波的過去了。
第二天起來時,我發現王大嬸的行為比昨天還怪異。
我偷偷留意了下,發現她準備了一套紙嫁衣,和幾套看起來、很喜慶的紙衣。
一個以盜墓為生的村子,每年都會弄個所謂的祈福節,還想把我祭獻給誰?
我越來越好奇了,可到了晚上、天黑的時候,王家、乃至整個村子,都沒啥動靜。
也沒人提起祈福節,害我納悶不已,王大嬸如昨晚一樣,早早就催我回屋休息。
我剛進屋不久,樓湛天一聲招呼都沒打,便離開了小木牌。
沒過多久,他就回來了,「等會,王金花會端茶給你喝。」
樓湛天說,茶里下了迷藥、讓我別喝,接下來的事,聽他吩咐。
我當然說好,就算他沒說,我也不可能喝王金花端的茶。
這兩天,她對我的敵意顯而易見,可能是因為我吃了她家的飯、又住在她屋裡。
「湛天,你知不知祈福節是咋回事?」我問道。
樓湛天似乎知道,卻不想說的樣子,只淡淡道:「今晚自會知道。」
「等於沒說嘛。」我嘀咕道。
過了一會,果然如樓湛天所說,王金花還真的端了茶進來。
大概是怕我起疑,王金花端了兩杯茶,一杯她自己喝,一杯遞給我,「喏,這是我家自製的山茶,你嘗嘗看。」
「謝謝!」我接過茶杯,假意地道了一聲謝。
王金花見我捧著茶杯,遲遲不喝,催促道:「喝啊,你咋不喝?」
「我等會再喝。」我把茶杯放在炕桌上,有些發愁。
樓湛天說聽他安排,又沒說要咋做,眼下王金花大有我不喝茶,就直接灌的架勢。
「你是不是嫌我家的茶不好,所以不喝?」王金花瞪著我、眼睛似要噴出火了。
「沒有!」我搖頭,猶豫著、要不要先下手為強,把茶往她嘴裡灌。
「既然沒有,為啥不喝?」王金花說著,拿起茶杯、想塞到我手裡。她剛靠近我,手裡的茶杯就化為灰燼、混著茶水、弄得她身上都濕了。