第九十九章 門鑰匙
“三……”韋斯萊先生一隻眼睛盯著懷表,低聲念道,“二……一……”
??說時遲那時快,亞倫隻覺得似乎有一個鉤子在他肚臍後麵,以無法抵擋的勢頭猛地向前一鉤,他便雙腳離地,飛起來了。他可以感覺到哈利和塞德裏克在他兩邊,他們的肩膀與他的撞到一起。他們一陣風似的向前疾飛,眼前什麽也看不清。亞倫的食指緊緊地粘在靴子上,那靴子好像具有一股磁力似的把他拉過去。然後,他的雙腳重重地落到地上,哈利踉踉蹌蹌地撞在他身上,他一下子沒站穩,登時摔倒在地上。
??亞倫抬起頭來,隻有韋斯萊先生、迪戈裏先生和塞德裏克還站著,但也是一副被風吹得披頭散發、歪歪斜斜的樣子,其他人都跌在了地上。
??“五點零七分,來自白鼬山。”隻聽一個聲音說道。
??亞倫掙紮著站了起來。他們似乎來到了一大片荒涼的、霧氣彌蒙的沼澤地。在他們前麵,站著兩個疲憊不堪、陰沉著臉的巫師,其中一個拿著一塊大金表,另一個拿著一卷厚厚的羊皮紙和一支羽毛筆。兩人都努力打扮成麻瓜的樣子,但如果他們真的出現在麻瓜世界,一定會被當成異類。拿金表的男人上身穿一件粗花呢西服,下麵卻穿著一雙長及大腿的高統橡皮套鞋。他的同事穿著蘇格蘭高地男人穿的那種褶襇短裙和一件南美披風。
??“早上好,巴茲爾。”韋斯萊先生說道。
??他撿起那隻靴子,遞給穿褶襇短裙的巫師。那人把它扔進身邊的一隻大箱子裏,裏麵都是用過的門鑰匙。亞倫可以看見一張舊報紙、一個空易拉罐和一隻千瘡百孔的足球。
??“你好,亞瑟,”巴茲爾疲倦地說,“沒有當班,嗯?有些人運氣真好……我們整晚都守在這裏……你們最好讓開,五點一刻有一大群人要從黑森林來。等一下,我找一找你們的營地在哪兒……韋斯萊……韋斯萊……”他在羊皮紙名單上尋找著,“走過去大約四分之一英裏,前麵第一片營地就是。場地管理員是羅伯茨先生。迪戈裏……你們在第二片營地……找佩恩先生。”
??“謝謝,巴茲爾。”韋斯萊先生說著招呼大家跟著他走。
??大家穿過荒無人煙的沼澤地,在濃霧中幾乎什麽也看不見。走了大約二十分鍾,一座緊靠大門的小石屋浮現了出來。亞倫勉強可以分辨出石屋後麵是成千上百個奇形怪狀的帳篷,它們順著大片場地的緩坡往上,那片場地一直伸向地平線上一片黑乎乎的樹林。他們告別了迪戈裏父子,朝石屋的門走去。
??門口站著一個男人,正在眺望那些帳篷。那人一聽見他們的腳步聲,就轉過頭來看著他們。
??“早上好!”韋斯萊先生精神飽滿地說。
??“早上好!”那人說。
??“你就是羅伯茨先生嗎?”
??“啊,正是。”羅伯茨先生說,“你是誰?”
??“韋斯萊。兩頂帳篷,是兩天前預訂的,有嗎?”
??“有。”羅伯茨先生看了看貼在門上的一線表,“你們在那兒的樹林邊有一塊地方。隻住一個晚上嗎?”
??“是的。”韋斯萊先生說。
??“那麽,現在就付錢,可以嗎?”羅伯茨先生說。
??“啊,好的,沒問題。”韋斯萊先生說道。他退後幾步,離開了小石屋,示意哈利到他跟前去。
??“幫幫我,哈利。”他低聲說,從口袋裏抽出一卷英鎊,把它們一張張地分開,“這張是……嗯……嗯……十鎊?啊,對了,我看見了上麵印的小數字……那麽這張是五鎊?”
??“是二十鎊。”哈利壓低聲音糾正他,同時不安地意識到羅伯茨先生正在努力地想聽清他們說的每一個字。
??“啊,原來是這樣……我不知道,這些小紙片……”
??“你是外國人?”當韋斯萊先生拿著幾張對了的鈔票回去時,羅伯茨先生問道。
??“外國人?”韋斯萊先生不解地重複了一句。
??“弄不清錢數的可不止你一個人。”羅伯茨先生仔細地打量著韋斯萊先生,“就在十分鍾前,有兩個人要付給我啤酒瓶蓋那麽大的金幣呢。”
??“真的嗎?”韋斯萊先生不安地說。
??羅伯茨先生在一個鐵罐裏摸索著零錢。
??“從來沒有這麽多人。”羅伯茨先生的目光眺望著霧氣彌漫的營地,“幾百個人預訂了帳篷。人們不停地湧來……”
??“有什麽不對嗎?”韋斯萊先生伸手去接零錢,可是羅伯茨先生沒有給他。
??羅伯茨先生若有所思地說:“什麽地方來的人都有。數不清的外國人。不僅僅是外國人,還有許多怪人,你知道嗎?有個家夥穿著一條百褶短裙和一件南美披風走來走去。”
??“不可以嗎?”韋斯萊先生急切地問。
??“那就像是……我也不知道……就像是在玩什麽把戲。”羅伯茨先生說,“他們好像互相都認識。就像一個大聚會。”
??就在這時,一個穿著燈籠褲的巫師突然從天而降,落到羅伯茨先生的石屋門邊。
??“一忘皆空!”他用魔杖指著羅伯茨先生,厲聲說道。
??頓時,羅伯茨先生的眼神就散了,眉頭也鬆開了,臉上顯出一副恍恍惚惚、對什麽都漠不關心的神情。
??“給你一張營地的平麵圖。”羅伯茨先生心平氣和地對韋斯萊先生說,“還有找給你的零錢。”
??“非常感謝。”韋斯萊先生說。
??穿燈籠褲的巫師陪著他們一起朝營地的大門走去。他顯得十分疲憊,下巴上胡子沒刮,鐵青一片,眼睛下麵也有青紫色的陰影。
??當羅伯茨先生聽不見他們說話時,那巫師小聲對韋斯萊先生嘟囔道:“他給我添了不少麻煩。為了讓他保持心情愉快,每天要念十幾遍遺忘咒。盧多·巴格曼隻會幫倒忙。到處走來走去,大著嗓門談論遊走球和鬼飛球,完全不顧要提防麻瓜,確保安全。天哪,我真巴不得這一切早點結束。待會兒見,亞瑟。”他說完便消失了。
??“我認為巴格曼先生是魔法體育司的司長,他應該知道不能在麻瓜周圍談論遊走球的,是嗎?”金妮有些吃驚地說。
??“是的。”韋斯萊先生笑著說,領著他們穿過大門,走進營地,“盧多一向對安全的問題……嗯……有些馬虎。但是,你找不出一個比他更富有激-情的人來擔任體育司的領導了。你知道,他原來代表英格蘭打過魁地奇。他是溫布恩黃蜂隊有史以來最優秀的擊球手。”
??他們費力地走在薄霧的營地上,從兩排長長的帳篷間穿過。大多數帳篷看上去幾乎沒有什麽特殊,顯然他們的主人費了心思,盡可能把它們弄得和麻瓜的帳篷一樣,隻不過小小地做過了點頭,加了一點煙囪、拉鈴繩或風向標什麽的。不過,偶爾也有那麽幾個帳篷,一看就知道是施了魔法的。在營地中央,有一個帳篷特別顯眼。它十分鋪張地用了大量的條紋綢,簡直像個小小的宮殿,入口處還拴著幾隻活孔雀。再前麵一點,他們又看見一個帳篷搭成四層高樓的形狀,旁邊還有幾個角樓。再往前邊,還有一個帳篷的門前還有一個花園,裏麵鳥澡盆、日晷儀、噴泉等樣樣俱全。
??“總是這樣。”韋斯萊先生笑著說,“大家聚到一起時,就忍不住想炫耀一番。啊,到了。看,這就是我們的。”
??他們來到營地盡頭的樹林邊,這裏有一片空地,地上插著一個小小的牌子,上麵寫著:韋斯萊。
??“這地方再好也不過了!”韋斯萊先生高興地說道,“場地就在森林的那一邊,近得沒法再近了。”
??他把背包從肩頭褪下來。
??“好啦。”韋斯萊先生興奮地說,“嚴格地說,既然我們這麽多人來到了麻瓜的地盤上,就不許使用魔法。我們要用自己的手把帳篷搭起來!應該不會太難……麻瓜們都是這樣的……對了,哈利,你認為我們應該從哪兒開始呢?”
??雖然韋斯萊先生向哈利請教,但顯然哈利以前從未搭過帳篷。花了很長一段工夫,他們才基本上弄清了那些支杆和螺釘應該在什麽位置,而韋斯萊先生在旁邊總是幫倒忙,因為每當要用到大頭錘時,他都激動得要命。最後,他們總算支起了兩個歪歪斜斜的雙人帳篷。
??他們退後了幾步,欣賞自己親手勞動的成果。雖然搭的不太好,但總算是搭起來了,最起碼亞倫覺得隻是在裏麵睡一晚沒有太大問題。然而亞倫這時發現了一個不容忽視問題,那就是這是兩個雙人帳篷,而一旦比爾、查理和珀西也來了,他們就一共有十一個人呢。哈利和赫敏似乎也發現了這個問題,他們的目光中都充滿了疑惑。
書屋小說首發