第663章 讓我愛你吧,寶!
第663章 讓我愛你吧,寶!
《Can't take my eyes off you》
這是一首葉未央前世經典到不能再經典的歌曲。
而他選擇的爵士風格版本,更是這首歌的改編風格中,受到最多喜愛的讚譽的一個版本。
他慵懶富有磁性的嗓音,聽起來風情萬種。
現場的觀眾們含笑閉上眼睛,彷彿感受到一個極富魅力的男人,在耳畔訴說深情。
如果此時能有一杯威士忌搭配玫瑰, 那這樣的氛圍就再好不過了。
經典就是這樣,哪怕這首歌是前世上個世紀六十年代的作品。
但是只要稍微進行一點編曲上的現代改編,就依舊會是唱一萬遍都不會讓人膩的美好音樂。
就像這首歌里唱的愛情那樣,永遠這般雋永,永不褪色。
「You're just too good to be true」
(你是真的太完美了)
「Can't take my eyes off you」
(我的視線無法移開你)
葉未央慵懶又撩人的唱完了不算太長的副歌。
間奏響起,布丁和楊霄他們一邊演奏著爵士味十足的間奏,一邊張嘴哼唱了起來, 為這首歌增添了一抹更多的復古色彩。
爵士味道拉滿的間奏,讓每一個觀眾都有一種回到爵士樂巔峰年代的那種感覺。
他們就像是回到上個世紀三十年代, 親歷一場舞廳中的爵士歌曲表演一般。
好像看到了一排和聲歌者,拿著像向日葵一般的老式麥克風,風情的搖曳著身體,陪唱著和聲。
好聽的間奏很快結束。
葉未央一掃之前的慵懶,聲音十分嘹亮,同時又帶著濃濃的眷戀和纏綿的感覺,唱起了這首歌最讓人心動的副歌。
「I love you baby,and if it's quite all right」
(寶貝,我是不是能夠愛你)
「I need you baby to warm a lonely night」
(寶貝,我需要你來溫暖這寂寞的夜晚)
「I love you baby!」
(寶貝,我愛你!)
「Trust in me when I say 」
(請相信我說過的話)
葉未央的歌聲一出來,所有人都感覺自己的心都要跟著曼妙的音樂一起化開了。
甜蜜撩人的音樂氣氛,讓大家都有一種深陷其中無法自醒的感覺。
葉未央溫柔撩人但是卻又帶著堅決意味的歌聲,讓所有的觀眾都感受到了這首歌想要傳達出來的那種深情。
哪怕翻山越嶺, 哪怕世界崩塌,哪怕一切都不復存在, 但是我也要對你說出。
我愛你。
「Oh pretty baby, don't bring me down, I pray」
(噢!親愛的寶貝,我祈禱你一定不會讓我失望)
「Oh pretty baby,now that I found you stay」
(噢!親愛的寶貝,我發現你停留下了腳步)
「And let me love you,oh baby。」
(就讓我愛你吧,寶貝,)
「Let me love you, oh baby」
(讓我愛你吧~)
正如同歌名《Can't take my eyes off you》一樣。
這首歌有好多種可以構析的意思。
觀眾們,也從葉未央的歌聲中聽出了很多意思。
可以是,「看見你,我無法呼吸。」
也可以是,「看見你,我無法閉上眼睛。」
更可以是,「我害怕一閉眼,你就從此消失。」
當然,也可以用一句歌詞來解釋。
「只是因為在人群中多看了你一眼,再也無法忘掉你容顏。」
但是無論那種意思,都是在表達那音樂都已經無法裝下,要溢出來的深情。
「I love you baby,and if it's quite all right」
(寶貝,我是不是能夠愛你)
「I need you baby to warm a lonely night」
(寶貝,我需要你來溫暖這寂寞的夜晚)
「I love you baby!」
(寶貝,我愛你!)
「Trust in me when I say 」
(請相信我說過的話)
毫無疑問,這首前世可以幾十年經久不衰,被無數不同國籍,不同語言的歌手爭相翻唱的歌曲,在這個世界,依舊是讓人無法抵抗的金曲。
當葉未央完整的唱完這首歌后。
哪怕音樂已經停歇了,但是現場的觀眾們,卻依舊還閉著眼感受著這首歌帶來的音樂意境。
不用去在乎這是爵士還是拉丁抒情。
也不用去考慮這首歌適不適合現在這個氛圍。
適不適合街頭演出。
每一個觀眾心裡只有一個念頭。
這首歌真的太棒了!
這是一首涵蓋了世間一切深情的歌曲!
如果自己的另一半能夠給自己唱這首歌,那絕對會幸福到如同上了天堂!
「太好聽了!」
「好深情的一首歌,聽的我只想要回家抱一抱我的老婆。」
「OMG!甜到發膩的一首歌,但是卻讓人感到十分真實!」
「好聽!能再來一遍嗎,我想學一學,唱給我的女朋友聽!」
「天哪,這首歌肯定會成為年輕人告白指定彈唱歌曲的!」
「我愛死這首歌了!」
許久后,大家才回過神來,毫不吝嗇的大聲的誇讚了起來。
這首歌真的太棒了。
比之前不打烊樂隊和亞尼斯·馬約唱的所有歌加起來,都更加棒!
包括那首《mojito》!
這首歌不但是能夠讓古巴人勾起無數回憶的爵士音樂。
更重要的是,不管是編曲還是歌詞,這首歌都太棒了。
對於一向表達比較直白的英語來說,這首歌簡單到哪怕是小學生,都能夠聽得懂意思。
這不是嘲諷,而是真真切切的誇讚。
一首流行歌,能夠讓全年齡都能聽懂,才是能夠被大火和傳唱的基礎!
葉未央前世,這首歌能從上世紀六十年代到二十一世紀都一直被不斷拿出來翻唱,不斷被各國的歌手在演唱會上表演,不是沒有道理的。
就是因為這首歌的通俗性和易唱性。
濱海大道現場聚集的觀眾們,基本上來自世界各地,母語各不相同。
但是只要他們稍微懂得一點點英語,那就能對這首歌的歌詞懂的大概了。
特別是最抓耳和讓人沉醉的高潮部分,幾乎是學前英語教育的水平。
哪怕對音樂不懂,他們也能在葉未央一句又一句的「I love you baby」中淪陷,感受到這首歌的無比深情!
並且在音樂結束后,還在腦海中一直揮之不去。
「風情萬種的一首歌!」
「如果可以的話,再唱一遍吧!」
「天哪,這太棒了,聽一萬遍也不會膩!」
「再來一遍吧,please!」
「聽得我骨頭都酥軟了,唱的太撩人了!」
現場想要讓葉未央再來一遍的呼聲非常的激烈,甚至比一般演唱會裡喊「安可」的還要激烈。
見狀,葉未央也不好就這麼說今天的演出結束了。
他只好微笑著,再次唱起了這首《Can't take my eyes off you》。
「這是最後一遍哦!」