住全場
隨著重生男的筆觸在筆記本上行雲流水般連綿而出一個個單詞,那些生動的描繪,直指人心的角『色』把握,身臨其境的場景書寫,以及一個又一個不同國度不同人群的小小細節,漸漸構成了一部又一部『露』出了冰山一角的優秀文學作品。
大多數人沒有很好的鑒賞能力,但這不妨礙他們把楊一寫出來的這些東西,和曾經在生活中看到的那些文字做比較,除非是對圖書真的絲毫不感興趣的人,要麼就總有閱讀的經歷。何況這裡還是一個全美有名的中學,學生家長中極少數,以及來到現場的個別教師,卻是能分辨出楊一的文字,到底具備什麼樣的魔力。
身後的女生也沒有停止朗讀,這個普林斯頓舊金山分校第二播音女主持,如果按照往常的播音速度,甚至都有些跟不上楊一的書寫,往往她才剛剛念完了上面一句,而楊一已經唰唰唰又寫下了下一句甚至是下下一句句子。
這種筆下書寫把口頭朗讀都要遠遠甩到後面的驚人之舉,讓女孩在勉強集中了精神,把注意力都放在自己馬上要念出來的內容上以後,也不免還有著幾乎是毫不掩飾的難以置信。
或許她見過很多人的書寫,身邊的同學既有那種為了準確描述一個人一件事物的作業而頭痛比的傢伙,也有能夠做到下筆如有神的角『色』,但那些僅僅只是高中生的作業題目而已,可以通暢的閱讀。是合格標準,而能夠做到文采出眾。就已經是在寫作上非常有天賦的傢伙了。至於像自己眼前的中國小子一樣,用那些普通到了極點的單詞,組合出來一句句不普通的句子,進而構成讓人拍案叫絕的文章段落,這個名叫艾拉的女生還從來沒有見過。[
寫作可不是在港口碼頭上搬運貨物,隨隨便便彎下腰就滿地都是,只擔心到了晚上還沒辦法完成工作。然而自己現在正照著前面那個筆記本上念出來的文章,分明就是不同的題材不同的作品。但這些作品卻首尾相連根本就沒有中斷跡象般,從身前的男生筆下絡繹不絕地出現在這個世界上,似乎對方並不是在書寫,而是早已牢記在自己大腦中的內容,現在照本宣科默寫下來一樣。
此時此刻,艾拉不由自主地出現了幻覺,似乎正坐在自己前面書寫的。不是一個活生生有血有肉的人,而是個預先設定好了程序的打字機器一樣。而且那些文字繼續如年久失修的下水管道一樣,不停往外噴涌著。這個異國的金髮女孩完全沒有覺察到,自己的念誦,完全失去了平常播音時的那種抑揚頓挫,而是和楊一機械般的書寫一樣。聲調毫高低起伏,也變得機械起來。
至於台下還有距離楊一太遠,所以沒能看到男生書寫速度的更多的人,他們的精神倒是勉強都放在了從女孩艾拉口中蹦出來的那些文字和段落上面,從北美的雪林和曠野。一直到南美的海邊軍校,從地中海的穆*s*林小城到俄羅斯遠東的集中營。四十年代的故事,五十年代的故事,六十年代的故事……就這麼栩栩如生地出現在他們眼前,不對,應該是誕生於『主席』台上那個少年的筆下,然後鑽進他們的耳朵裡面。
現場沒有了其他聲音,聽力比較好的人,甚至都能夠聽到『主席』台上,楊一手中的鋼筆筆鋒,和紙面告訴摩擦時發出的沙沙聲響,偶爾從其他校園內的場館哪裡傳過來一陣隱約的呼喊或者是笑鬧,又或者是遙遠校園外的汽車喇叭聲,都讓此時此刻的活動場地,顯得猶如身在夢境中不真實,似乎這裡和外面真實的世界開始脫離,獨立存在於一個空間里一樣。
可人們不知道的是,就在這一片寂靜的場地上,身在『主席』台上的那個異國少年,他的背後有數文學界前輩們的身影——馬里奧巴爾加斯略薩,赫塔米勒,奧爾罕帕慕克,埃爾弗里德耶利內克,君特格拉斯……這是這個世界上擁有著最敏感心靈和最敏感筆觸的文學大家,嚴肅的老人,內斂的中年,乾瘦可是眼睛燃燒著灼灼神光的男子,有著灰『色』瞳孔亞麻『色』頭髮的敏感女作家,在自己的房間里奮筆疾書,在地中海的海岸變行走,在現下環境優美的居住地回憶三十年前集中營生涯,在城市的夜『色』中觀察著眼前的一切……而數的文人大家,數精心凝練出來的文字,在這一刻全都匯聚在了楊一的身上。
這是『主席』台上那個少年所擁有的一切,前世里不屬於他,但現在卻出現在了花旗國的一個高中校園,進入了觀眾們的耳朵,然後或許還會印刻在他們的思想之中。對於向前世那些國外的大文豪們進行拿來主義,楊一早就沒有了心理負擔,甚至覺得現在的做法非常合適。
就彷彿之前周圍一部分花旗國民眾,對待他的態度一樣,不是這個國家的居民,就永遠也得不到祛除了偏見的待遇。既然這個世界上還有國界的劃分,還有彼此矛盾的存在,那麼他現在把老外們的東西拿過來也就拿了,有什麼大不了?
直到這個時候,楊一依舊沒有停止,而是在活動活動似乎是酸麻了的胳膊,然後繼續書寫起來,對於整個活動場地上的安靜,彷彿猶然未覺一般。而那些觀眾們,目光從起初的意外,驚訝,逐漸變成了數用語言描繪不出的各種神情的混合體,似乎面前這個年輕人,是具備了莫大威能而行走於凡間的聖徒一般,要不就是芬蘭神話中極善於書寫的小惡魔,用一支由人世間各種**匯聚而成的神奇黑羽『毛』筆,在盡情展示著不屬於人間的能力。
楊一倒是並沒有注意到身邊的情況。因為要努力思考回憶那些書籍,還要稍微篩選一下。什麼樣的文字可以在花旗國出現,而什麼樣的文字是這個國度的禁忌。雖然這個國度從媒體到個人,都標榜著言論自由,但事實上同樣有著不容許觸碰的東西,是以楊一也不可能只要是好文章就全都拉出來溜一圈。某些若干年後諾貝爾獎所承認的文學作品,就目前的世界政治格局來說,在這個國家或許就不那麼受歡迎了。
所以說,楊一其實並沒有把全部的心思。都用在會議這些未來獲獎書籍的內容,而是把相當一部分精力,用在了臨時「審核」上面。如果讓台下那些觀眾們,知道他其實是在一心二用,那麼也不知道還會驚訝到什麼程度。
耶利內克的
〖∷更新快∷∷純文字∷ 〗