第178章:錄製單曲
第一百七十八章錄製單曲
也不知徐曉峰是比較閑還是真的把葉洛的事當作頭等大事,一周後就打電話通知葉洛,找到了一位韓國歌曲作詞人。
葉洛這邊因為有學業,走不開,沒辦法,隻好請人家到京城了。
至於能不能請來,葉洛毫不擔心,別的不說,憑借華納這個躋身於世界五大唱片的牌子就沒幾個人不給麵子。何況這個作詞人還是韓國,而華納是美國的。
事實也確實很輕鬆,周健輝一個電話就解決了。不過人家說的很好聽,是因為知道和葉洛合作,才過來的,而非因華納這個牌子。理由的真假就沒誰傻傻地去追究了。
金亨熙對接到華納大中華區總裁的電話的確感到意外和興奮,知道是要為其名下藝人填一首詞後,直接答應。原諒葉洛不憚以最壞的惡意揣測他人,人家金亨熙確實知道葉洛的,來也確實有因為他的一部分原因。
葉洛不知道,他在韓國還是有一定名氣的,專輯在韓國也有些市場,歌迷也是有的,而在音樂人中則是以亞洲海豚音第一人為標簽。
金亨熙也正是因此知道他,所以能過來的確有考慮到葉洛的這個因素。
“葉洛你好,請多多關照!”
韓國人禮節沒說的,一見麵就是一個鞠躬,弄得葉洛很不適應,按說不應該自己先問好麽!周健輝剛介紹完,葉洛還在想措辭呢,沒想到被搶了先。
金亨熙自從知道葉洛的專輯銷量後,就驚為天人。直接將葉洛的地位抬升到四大天王甚至更高,國內還講究資曆,但在國外,人家又不認識你,就純粹按實力來排名。所以雖然年紀比葉洛大,資曆深,但見到葉洛後金亨熙首先行禮也就不足為奇了。
“金前輩好!感謝您能不遠千裏來幫助我!特別感動!”
人家都這樣了,葉洛沒理由不還一躬。
因為說話總是經過翻譯,都感到不便,所以簡單交流了一下也就作罷。一行人到了公司的錄音室,葉洛親自現場邊彈邊唱兩遍《IBelieve》,為的就是讓金亨熙有一個最初的印象。
晚上安排的是京城貴賓樓,這是比較有文化特色,是徐曉峰提議的。
貴賓樓飯店,毗鄰紫禁城和天/安門廣場,可以感受到既古老又現代的中國脈搏。
內部所有的陳設都充滿了中國情調,布局別致,幽雅舒適,桌椅都是古色古香的花梨木做成的,配以古典字畫,一進來就感受到濃濃的東方文化氛圍。
“昔日帝王宮,今朝貴賓樓”。葉洛第一次來,很是震驚,再看看金亨熙,整個人都目瞪口呆,傻了。在其他國家,很少能看到這樣如古代帝王宮殿般的場所。
不光陳設高檔,菜品也是豐富。各個菜係都有,看得眾人花了眼。
僅憑著這麽一頓飯,金亨熙就感到這一趟真的是來值了。他也沒想到會受到這樣的禮遇,完全超出了想象。
外國人吃驚,國內的翻譯張飛燕也逃不過。對她來說,當這個翻譯簡直是驚喜連連。
第一次驚喜竟然是自己這個還沒畢業的學生有實踐的機會,接著就是為自己能當葉洛的翻譯感到驚喜。要知道在京城所有學校中,葉洛可是最受歡迎的歌手,她還是葉洛的歌迷呢。
這第三驚喜就是晚上能在這樣的飯店和偶像共進晚餐。
“金前輩,我敬你一杯,這次拜托你了!”
葉洛對用金亨熙來填詞是有擔心的,他怕歌詞和原版不一致,失去了味道,那麽也就會失去了市場和經典。
可是沒辦法,他自己也不知道歌詞或是填詞人是誰,隻能順其自然了。
葉洛不清楚,偏又湊巧,金亨熙就是原版的填詞人,現在又回到了他手裏,不知該不該說這是曆史自己的修正性造成的,還是說葉洛的運氣實在是逆天。
“不敢,還是謝謝你們能相信我,我會全力以赴的。”
兩個人一幹而盡。
剩下的日子裏除了葉洛又為金亨熙現場演唱了兩次,就沒再參與了。而金亨熙也沒再接受葉洛等人的請客,不知這是不是該學習的地方。
也許真是有感於受到了莫大的禮遇,金亨熙每天都是早早地來到錄音室,很晚才走,除了吃飯,幾乎沒有為自己騰出多餘的時間。
也許正是這樣的努力,在第四天金亨熙就拿出了歌詞。
這不算完,金亨熙更難得的是又親自指導了葉洛歌詞中韓語的發音,畢竟張飛燕雖然是朝族人,但在歌曲發音上是難以指導葉洛的。
至於為什麽這樣盡心盡力,金亨熙給出的解釋是,這是他至今作出的最好的一首歌詞,不過這樣的說法讓葉洛嗤之以鼻。
一個三天趕工趕出來的歌詞怎麽會是經典,他有些懷疑金亨熙填詞的水平了。直到葉洛按照金亨熙教的演唱了一遍後才相信,他是真的有才。
為什麽?雖然葉洛不知道歌詞和填詞人,但是他是聽過韓語版的,自己唱完了,詫異地發現了和記憶中的版本竟然有八成相似。至於剩下的那兩成,原諒葉洛想不起來了。
為此,葉洛還特意地向金亨熙道了歉,隻不過沒解釋原因,弄得人家摸不著頭腦。不過在金亨熙的心中,葉洛徹底成為了一個既有才又有禮的人。
葉洛這邊高興,金亨熙也興奮得不得了,葉洛把他填詞時的心情和想象的東西全部唱了出來,這說明兩個人合作的十分默契。金亨熙沒想到,自己最經典的歌曲竟成就於異國他鄉。
他甚至可以預見,憑借這首歌,憑借演唱的人是葉洛,他也會借此風生水起,功成名就。因為他目前就差一首膾炙人口的經典,現在,圓滿了。
這讓他對葉洛的好感直線飆升,恨不得拜把子。
趁熱打鐵,正好作詞人還在這邊,還能在發音方麵指導葉洛,而且金亨熙本身就是音樂製作人。周健輝把李偉鬆叫了來,直接將這張單曲錄了出來。
“你小子,怎麽想起發行韓語單曲啦?”
李偉鬆一見到葉洛就是這個問題。他是真的很納悶,葉洛不像是急功近利之人啊!一首歌曲不是換了詞就能一樣通吃各國的,要不然世界會多出多少歌唱家啊!
所以對葉洛將一首華語歌換了詞表示質疑,雖然不乏成功的例子。剛知道時,他還想勸葉洛不要好高騖遠,先暫時把華語歌曲這塊打下來的陣地徹底守住。
“IBelieve雖然你不在我身旁
但並不意味著離別……
”
不過當葉洛唱了一遍後,李偉鬆就不再懷疑了,因為他沒想到換了歌詞後感覺竟然比原版要好,要知道他可是專攻華語音樂的,內心自然偏向華語歌曲。可是這首換了歌詞的韓語版,竟然讓聽不出歌詞意思的他,生不出否定的心。
“我是徹底服了,你確實是個天才!”
李偉鬆不無驚喜和羨慕地說。